Esther 1 глава

Esther
King James Bible → Комментарии МакДональда

King James Bible

Xerxes' Royal Feasts

1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
2 That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
3 In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:
4 When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days.
5 And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble.
7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king.
8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
Queen Vashti's Refusal

10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king,
11 To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on.
12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Queen Vashti Deposed

13 Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
14 And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)
15 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
16 And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus.
17 For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.
18 Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she.
20 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small.
21 And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

Комментарии МакДональда

I. ИЗГНАНИЕ АСТИНЬ (Гл. 1)

1:1−4 Хотя не все исследователи соглашаются по поводу личности Артаксеркса, большинство современных комментаторов полагает, что это Ксеркс, сын Дария Великого. Ксеркс правил с 486 по 465 гг. до Р. Х.

Пир не обязательно длился без перерыва в течение ста восьмидесяти дней. Скорее, это время потребовалось для того, чтобы продемонстрировать великое богатство царства. Вероятно, разные князья приезжали в разное время, ведь империя была очень обширной.

1:5−8 Второй пир продолжался семь дней, и туда имел доступ весь народ города Сузы. Царское вино подавали в золотых сосудах в изысканно убранном садовом дворе (ст. 6, несомненно, самый красочный стих в Библии!). Гости могли пить, сколько хотели.

1:9−12 Опьяневший Ксеркс велел привести царицу Астинь, которая устроила отдельный пир для женщин. Он хотел показать красоту ее всем собравшимся. Так как по персидским обычаям женщина должна была появляться на публике в покрывале, вероятно, царь попросил ее открыть лицо и унизиться ради удовлетворения его прихоти. Она отказалась, и этим сильно разгневала царя.

1:13−20 Посоветовавшись с мудрецами, царь услышал от них, что поступок царицы может оказаться дурным примером для всех женщин царства. Поэтому Мемухан предложил издать царское постановление о смещении Астинь и распространить его во всех частях царства. Должно быть, зная о том, что царский указ был у мидийцев и персов непреложным, мудрецы предложили такой решительный шаг, чтобы Астинь не смогла вернуться к власти и наказать их.

1:21−22 Царь необдуманно воспользовался их советом, издал постановление и велел распространить его по всем областям на языке каждого народа. В постановлении говорилось, что каждый муж должен быть господином в доме своем. Доктор Дж. Вернон МакГи предположил, что Мемухан был сам под каблуком у жены, поэтому предложил издать такое постановление, чтобы вернуть себе власть в доме.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.