1 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
4 And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
15 Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.
22 And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
I. ПРИЗВАНИЕ И МИССИЯ ИЕЗЕКИИЛЯ (1:1 — 3:21)
А. Обстоятельства, в которых находился Иезекииль (1:1−3)
Книга начинается с того, что Иезекииль уже находится среди переселенцев — он оказался там во время одной из предыдущих депортаций. Тем не менее, он пророчествует о разрушении Иерусалима, которое произойдет через шесть-семь лет. Вероятно, Иезекиилю в это время было лет тридцать («в тридцатый год»). Первые двадцать четыре главы написаны до падения Иерусалима, но после ранних депортаций.
Б. Видение Божьей славы на престоле-колеснице (1:4 — 2:1а)
Первая глава — это описание Божьей славы, которая явилась в поселении изгнанников. Сначала Иезекииль видит бурный ветер, идущий от севера. Затем — четырех животных, у каждого из которых четыре лица (льва, тельца, человека и орла), четыре крыла, ноги прямые и руки под крыльями. (Иез 1:4−28а). Эти создания символизируют те атрибуты Бога, которые проявляются в творении: величие, сила, быстрота и мудрость. Многие народы забывают о Боге, восседающем на престоле над облаками. Они поклоняются скорее этим проявленным качествам, чем Самому Творцу.
(1:4 — 2:1а) Традиционно эти четыре лица связывают с четырьмя описаниями нашего Господа; в Евангелии от Матфея Он представлен как лев (Царь), в Марка — как телец (Раб); в Луки — как человек (Совершенный Человек); и в Иоанна — как орел (Сын Божий) — см. комментарии к Новому Завету, введение к евангелиям, стр. 13.
Над сводом было подобие престола, на котором сидел Господь славы. Подле этих животных было по одному колесу, или, скорее, по колесу в колесе (возможно, одно колесо находилось под прямым углом к другому, как в гироскопе). Таким образом, в видении представлено что-то наподобие престола-колесницы (колеса которого поднимались от земли) и четырех животных, поддерживающих платформу с престолом Бога на ней. За этим видением славы Господней следует призвание Иезекииля с указанием его миссии.
(1:4 — 2:1а) В переводе НКИ, вслед за масоретским текстом, говорится: «Когда я пришел». В новом комментарии Библии Скоуфильд отмечает по поводу этой проблемы следующее: «Очевидно, что не Иезекииль пришел уничтожить город Иерусалим за его грехи, но Сам Господь. Судя по контексту, а также, учитывая прочтение в шести известных рукописях и переводах Феодотион и Вульгата, здесь лучше читать: «Когда Он пришел уничтожить город». Эта возможная (и, скорее всего, предпочтительная) версия перевода требует видеть в последней букве обсуждаемого слова хорошо известную аббревиатуру «Господь» — отсюда имеем: «когда Господь пришел уничтожить город» The New Scofield Study Bible, New King James Version, стр. 995.
Этот отрывок вдохновил У. Фэйбера на следующий прекрасный гимн:
Твоя краса все покоряет,
Могуществом она сияет;
Прекрасен, Господи, Твой трон,
В свет, словно в пламя погружен!
В нас трепет вызывает вечность,
Ты есмь всегда! Ты — бесконечность!
Ниц пали духи пред Тобою,
Всегда исполнены хвалою!
Отец Христа — любви награда!
Нам больше ничего не надо,
Как перед Троном предстоять,
Взор от Тебя не отрывать.
Фредерик Уильям Файбер.
В Иез 43:3 пророк ссылается на это видение, когда описывает еще одно подобное видение — «точно какое, какое я видел, когда приходил возвестить гибель народу». Другими словами, видение Бога в Его славе пришло с севера для суда над Иерусалимом, и вавилоняне стали Его орудием.