Matthaeus 15 глава

Matthaeus
Luther Bibel 1984 → Толкования Августина

Luther Bibel 1984

1 Da kamen zu Jesus Pharisäer und Schriftgelehrte aus Jerusalem und sprachen:
2 Warum übertreten deine Jünger die Satzungen der Ältesten? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen.
3 Er antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet denn ihr Gottes Gebot um eurer Satzungen willen?
4 Denn Gott hat geboten (2. Mose 20,12; 21,17): «Du sollst Vater und Mutter ehren; wer aber Vater und Mutter flucht, der soll des Todes sterben.»
5 Aber ihr lehrt: Wer zu Vater oder Mutter sagt: Eine Opfergabe soll sein, was dir von mir zusteht,
6 der braucht seinen Vater nicht zu ehren. Damit habt ihr Gottes Gebot aufgehoben um eurer Satzungen willen.
7 Ihr Heuchler, wie fein hat Jesaja von euch geweissagt und gesprochen (Jesaja 29,13): «
8 Dies Volk ehrt mich mit seinen Lippen, aber ihr Herz ist fern von mir;
9 vergeblich dienen sie mir, weil sie lehren solche Lehren, die nichts als Menschengebote sind.»
10 Und er rief das Volk zu sich und sprach zu ihnen: Hört zu und begreift's:
11 Was zum Mund hineingeht, das macht den Menschen nicht unrein; sondern was aus dem Mund herauskommt, das macht den Menschen unrein.
12 Da traten seine Jünger zu ihm und fragten: Weißt du auch, daß die Pharisäer an dem Wort Anstoß nahmen, als sie es hörten?
13 Aber er antwortete und sprach: Alle Pflanzen, die mein himmlischer Vater nicht gepflanzt hat, die werden ausgerissen.
14 Laßt sie, sie sind blinde Blindenführer! Wenn aber ein Blinder den andern führt, so fallen sie beide in die Grube.
15 Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dies Gleichnis!
16 Und Jesus sprach zu ihnen: Seid denn auch ihr noch immer unverständig?
17 Merkt ihr nicht, daß alles, was zum Mund hineingeht, das geht in den Bauch und wird danach in die Grube ausgeleert?
18 Was aber aus dem Mund herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das macht den Menschen unrein.
19 Denn aus dem Herzen kommen böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Unzucht, Diebstahl, falsches Zeugnis, Lästerung.
20 Das sind die Dinge, die den Menschen unrein machen. Aber mit ungewaschenen Händen essen, macht den Menschen nicht unrein.
21 Und Jesus ging weg von dort und zog sich zurück in die Gegend von Tyrus und Sidon.
22 Und siehe, eine kanaanäische Frau kam aus diesem Gebiet und schrie: Ach Herr, du Sohn Davids, erbarme dich meiner! Meine Tochter wird von einem bösen Geist übel geplagt.
23 Und er antwortete ihr kein Wort. Da traten seine Jünger zu ihm, baten ihn und sprachen: Laß sie doch gehen, denn sie schreit uns nach. Es kann auch übersetzt werden: «Stell sie zufrieden».
24 Er antwortete aber und sprach: Ich bin nur gesandt zu den verlorenen Schafen des Hauses Israel.
25 Sie aber kam und fiel vor ihm nieder und sprach: Herr, hilf mir!
26 Aber er antwortete und sprach: Es ist nicht recht, daß man den Kindern ihr Brot nehme und werfe es vor die Hunde.
27 Sie sprach: Ja, Herr; aber doch fressen die Hunde von den Brosamen, die vom Tisch ihrer Herren fallen.
28 Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: Frau, dein Glaube ist groß. Dir geschehe, wie du willst! Und ihre Tochter wurde gesund zu derselben Stunde.
29 Und Jesus ging von dort weiter und kam an das Galiläische Meer und ging auf einen Berg und setzte sich dort.
30 Und es kam eine große Menge zu ihm; die hatten bei sich Gelähmte, Verkrüppelte, Blinde, Stumme und viele andere Kranke und legten sie Jesus vor die Füße, und er heilte sie,
31 so daß sich das Volk verwunderte, als sie sahen, daß die Stummen redeten, die Verkrüppelten gesund waren, die Gelähmten gingen, die Blinden sahen; und sie priesen den Gott Israels.
32 Und Jesus rief seine Jünger zu sich und sprach: Das Volk jammert mich; denn sie harren nun schon drei Tage bei mir aus und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht hungrig gehen lassen, damit sie nicht verschmachten auf dem Wege.
33 Da sprachen seine Jünger zu ihm: Woher sollen wir soviel Brot nehmen in der Wüste, um eine so große Menge zu sättigen?
34 Und Jesus sprach zu ihnen: Wie viele Brote habt ihr? Sie antworteten: Sieben und ein paar Fische.
35 Und er ließ das Volk sich auf die Erde lagern
36 und nahm die sieben Brote und die Fische, dankte, brach sie und gab sie seinen Jüngern, und die Jünger gaben sie dem Volk.
37 Und sie aßen alle und wurden satt; und sie sammelten auf, was an Brocken übrigblieb, sieben Körbe voll.
38 Und die gegessen hatten, waren viertausend Mann, ausgenommen Frauen und Kinder.
39 Und als er das Volk hatte gehen lassen, stieg er ins Boot und kam in das Gebiet von Magadan.

Толкования Августина

Стих 21

Очевидно, что она не происходила из народа Израиля, из которого вышли патриархи, пророки и родители Господа нашего Иисуса Христа по плоти; из которого вышла Дева Мария, родившая Христа. Ясно, эта женщина вышла не от этого народа, а из язычников. Ведь, как мы читаем, Господь удалился в страны Тирские и Сидонские затем женщина Хананеянка, перейдя границы тех мест, настойчиво искала помощи для исцеления своей дочери, которая была охвачена бесами. Тир и Сидон не являлись городами иудеев, хотя и лежали поблизости к ним, — это были города языческие. Итак, она закричала, ища помощи, она настаивала. Но не было ответа, и не потому что прекратилось милосердие, но чтобы стремление ее возрастало; и не чтобы только росло стремление, но, как я уже говорил, чтобы и смирение ее удостоилось похвалы.

Проповеди 77.7 СI. 0284, 77.PL 38.483.20.

Стих 24

Из этих слов возникает вопрос: как мы из язычников оказались в стаде овец Христовых, если Он послан был только к погибшим овцам дома Израилева? Каково значение этого загадочного промышления, если Господь, зная, зачем Он пришел, — разумеется, чтобы иметь Церковь среди всех народов, — при этом сказал, что Он послан только к погибшим овцам дома Израилева? Тут мы понимаем, что Он должен был засвидетельствовать Израилю в надлежащей последовательности сначала Свое тело и рождество, затем осуществление чудес, а потом силу Своего воскресения. Но так было предустановлено изначально, так предсказано и так исполнено: что Иисус Христос должен прийти к иудеям, что Его будут видеть, что Его убьют, что Он приобретет Себе тех, кого знал заранее. Так что народ нуждался не в осуждении, а в том, чтобы быть просеянным, подобно зерну. В нем было много мякины, но в нем было сокрыто и достоинство зерна: что-то должно было оказаться в огне, что-то — наполнить житницы. И в самом деле, откуда апостолы, как не отсюда? Откуда Петр? Откуда остальные?

Проповеди 77.2 CI. 0284, 77.PL 38.483.42.

Стих 28

Смотрите, братья, как у этой женщины, которая была хананеянкой, — она пришла из язычников и являла собой прообраз (а именно: выступала образом Церкви), — славно увенчивается ее смирение. Действительно, народ иудеев, что сурово осуждается в Евангелии, воспылал гордостью, потому что избран был для получения закона, потому что из него вышли патриархи, явились пророки и слуга Божий Моисей произвел великие чудеса в Египте, о которых слышим в псалмах 1. Он провел народ по Чермному морю, когда расступились его воды, он получил закон, который передал тому самому народу. Таковы основания для превозношения иудеев. И в силу такой гордости они не пожелали ответить Христу — творцу смирения, смирителю высокомерия, Богу-целителю, Который, будучи Богом, стал человеком, чтобы познать Себя как человека. Какое великое средство исцеления! Если такое средство не исцеляет гордость, то что тогда может исцелить? Я не знаю. Бог стал человеком. Он сложил с Себя Божественность, так сказать, в определенной мере убрал из виду очевидность ее: Он сокрыл то, что было свойственно Ему, и сделал видимым то, что на Себя принял. Он стал человеком, хотя Он есть Бог. Однако человек еще не понимает, что он человек, что он смертен; он не признает, что он слаб, грешен, болен, что, будучи больным, ему нужно искать целителя! Что еще хуже, ему кажется, что он здоров!

Потому народ этот не приближался — гордость препятствовала. И как сказано, от этой оливы, то есть народа, пошедшего от патриархов, отпали естественные ветви (именно иудеи, и заслуженно, ибо стали бесплодными в своей гордости). Тогда к этой оливе привился отросток дикой маслины, который и воплощает язычников. Апостол же говорит, что некоторые из ветвей отломились, а дикая маслина привилась на место их 2. Они отломились в силу гордости; дикая же маслина привилась в силу смирения. Такое смирение показала эта женщина, сказав: «Да, Господи, я — одна из псов, я желаю крох». Таким же смирением снискал расположение Иисуса и сотник: когда он обратился к Иисусу с просьбой исцелить своего слугу, Господь ответил: Я приду и исцелю его. Но сотник продолжал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой (7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой; Мф 8:7−8). И он не принял Господа под кров свой — он принял Его в свое сердце. Чем больше смирение человека, тем более он получает, тем полнее. С холмов сбегает вода, долины наполняются. Что же ответил Господь, когда сотник сказал: я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой? — Истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры (10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. Мф 8:10). Это значит, среди тех людей, к которым Я пришел, Я не нашел такой веры. Что значит такой? Столь великой. В чем же великой? От малого, то есть в великом смирении. Я не нашел такой веры: подобной горчичному зернышку, — оно чем меньше, тем сильнее. Итак, Господь привил дикую маслину, когда сказал: Истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.

*1 Ср. Пс 106 (105, LXX)

*2 См. 17 Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины, 18 то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя. 19 Скажешь: "ветви отломились, чтобы мне привиться". 20 Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся. 21 Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя. 22 Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен. 23 Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их. 24 Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине. Рим 11:17−24

Проповеди 77.11−12 СI. 0284, 77.PL 38.488.31.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.