Матвія 15 глава

Євангелія від св. Матвія
Переклад Хоменка → Толкования Августина

Переклад Хоменка

1 Тоді приступили до Ісуса фарисеї та книжники з Єрусалиму й кажуть:
2 “Чому твої учні порушують передання старших: не миють рук, коли споживають страву?”
3 А він у відповідь сказав їм: “А ви чого порушуєте заповідь Божу вашим переданням?
4 Бог бо заповідав: Шануй батька твого й матір. І далі: Хто проклинає батька-матір, хай буде скараний на смерть.
5 А ви кажете: Хто скаже батькові чи матері: Добро, яким би я міг допомогти вам, є дар (Божий)! —
6 той може вже й не шанувати свого батька чи матір свою. Тож вашим переданням усуваєте заповідь Божу.
7 О лицеміри! Добре про вас пророкував був Ісая:
8 Оцей народ устами мене поважає, серце ж їхнє далеко від мене.
9 Однак, намарно мене шукають, навчаючи людських наказів.”
10 І прикликавши людей, сказав їм: “Слухайте й розумійте!
11 Не те, що до уст входить, осквернює людину, а те, що з уст виходить, те осквернює людину”.
12 Тоді приступили учні й кажуть йому: “Чи знаєш, що фарисеї взяли тобі за зле, як почули, що ти так говориш?”
13 Ісус озвався: “Кожна рослина, яку не посадив мій Отець Небесний, буде вирвана з корінням.
14 Лишіть їх: це сліпі проводарі сліпих! Коли ж сліпий веде сліпого, обидва впадуть у яму.”
15 Тоді Петро заговорив до нього й каже: “З'ясуй нам оту притчу.”
16 Він же відповів: “То ви також без розуму ще й досі?
17 Хіба не розумієте, що все те, що до уст входить, іде до нутра й геть виходить?
18 А те, що з уст виходить, те походить із серця і воно, власне, осквернює людину;
19 із серця бо походять лихі думки, убивства, перелюби, розпуста, крадежі, лживе свідчення, богохульства.
20 Це осквернює людину, а їсти немитими руками не сквернить людину.”
21 Ісус вийшов звідти й пішов в околиці тирську та сидонську.
22 Коли це жінка ханаанянка вийшла з цих околиць і почала кричати: “Змилуйся надо мною, Господи, Сину Давида! Біс мучить мою дочку страшенно.”
23 Він же не озвався до неї і словом. Тут приступили його учні й почали його просити: “Відпусти її, бо вона кричить за нами.”
24 А він у відповідь промовив: “Я посланий лише до загиблих овець дому Ізраїля.”
25 Та ж підійшла і, вклонившись йому в ноги, каже: “Господи, допоможи мені!”
26 Він відповів їй: “Не личить брати хліб у дітей і кидати щенятам.”
27 А вона каже: “Так, Господи! Але й щенята їдять кришки, що падають зо столу в панів їхніх.”
28 Тоді відповів їй Ісус: “О жінко, велика твоя віра! Хай тобі буде, як бажаєш.” І видужала її дочка від тієї години.
29 Звідти Ісус, знову перейшовши над Галилейське море, зійшов на гору й сів там.
30 Сила народу прийшла тоді до нього, що мали при собі кривих, калік, сліпих, німих, чимало й інакших, та й клали їх до його ніг, а він зціляв їх.
31 І дивувались люди, бачивши, що німі говорять, каліки знову одужують, криві ходять і сліпі бачать, — і прославляли Бога Ізраїля.
32 Тим часом Ісус покликав своїх учнів і сказав їм: “Жаль мені цих людей, бо ось три дні вже, як вони перебувають зо мною, і не мають що їсти, а відпустити їх голодними не хочу, щоб, бува, не охляли десь по дорозі.”
33 Кажуть до нього його учні: “Де нам узяти стільки хліба в пустині, щоб нагодувати стільки люду?”
34 Ісус спитав їх: “А скільки в вас хлібів?” “Сім”, — кажуть, — “і кілька рибин.”
35 Тоді він звелів людям сісти на землю,
36 взяв сім хлібів та рибу, воздав хвалу, поламав і заходився давати учням, а ті людям.
37 Усі їли до наситу й назбирали куснів, що зосталися, сім повних кошів.
38 Тих же, що їли, було яких чотири тисячі чоловік, окрім жінок та дітей.
39 І відпустивши народ, Ісус сів до човна і прибув у сторони Магадану.

Толкования Августина

Стих 21

Очевидно, что она не происходила из народа Израиля, из которого вышли патриархи, пророки и родители Господа нашего Иисуса Христа по плоти; из которого вышла Дева Мария, родившая Христа. Ясно, эта женщина вышла не от этого народа, а из язычников. Ведь, как мы читаем, Господь удалился в страны Тирские и Сидонские затем женщина Хананеянка, перейдя границы тех мест, настойчиво искала помощи для исцеления своей дочери, которая была охвачена бесами. Тир и Сидон не являлись городами иудеев, хотя и лежали поблизости к ним, — это были города языческие. Итак, она закричала, ища помощи, она настаивала. Но не было ответа, и не потому что прекратилось милосердие, но чтобы стремление ее возрастало; и не чтобы только росло стремление, но, как я уже говорил, чтобы и смирение ее удостоилось похвалы.

Проповеди 77.7 СI. 0284, 77.PL 38.483.20.

Стих 24

Из этих слов возникает вопрос: как мы из язычников оказались в стаде овец Христовых, если Он послан был только к погибшим овцам дома Израилева? Каково значение этого загадочного промышления, если Господь, зная, зачем Он пришел, — разумеется, чтобы иметь Церковь среди всех народов, — при этом сказал, что Он послан только к погибшим овцам дома Израилева? Тут мы понимаем, что Он должен был засвидетельствовать Израилю в надлежащей последовательности сначала Свое тело и рождество, затем осуществление чудес, а потом силу Своего воскресения. Но так было предустановлено изначально, так предсказано и так исполнено: что Иисус Христос должен прийти к иудеям, что Его будут видеть, что Его убьют, что Он приобретет Себе тех, кого знал заранее. Так что народ нуждался не в осуждении, а в том, чтобы быть просеянным, подобно зерну. В нем было много мякины, но в нем было сокрыто и достоинство зерна: что-то должно было оказаться в огне, что-то — наполнить житницы. И в самом деле, откуда апостолы, как не отсюда? Откуда Петр? Откуда остальные?

Проповеди 77.2 CI. 0284, 77.PL 38.483.42.

Стих 28

Смотрите, братья, как у этой женщины, которая была хананеянкой, — она пришла из язычников и являла собой прообраз (а именно: выступала образом Церкви), — славно увенчивается ее смирение. Действительно, народ иудеев, что сурово осуждается в Евангелии, воспылал гордостью, потому что избран был для получения закона, потому что из него вышли патриархи, явились пророки и слуга Божий Моисей произвел великие чудеса в Египте, о которых слышим в псалмах 1. Он провел народ по Чермному морю, когда расступились его воды, он получил закон, который передал тому самому народу. Таковы основания для превозношения иудеев. И в силу такой гордости они не пожелали ответить Христу — творцу смирения, смирителю высокомерия, Богу-целителю, Который, будучи Богом, стал человеком, чтобы познать Себя как человека. Какое великое средство исцеления! Если такое средство не исцеляет гордость, то что тогда может исцелить? Я не знаю. Бог стал человеком. Он сложил с Себя Божественность, так сказать, в определенной мере убрал из виду очевидность ее: Он сокрыл то, что было свойственно Ему, и сделал видимым то, что на Себя принял. Он стал человеком, хотя Он есть Бог. Однако человек еще не понимает, что он человек, что он смертен; он не признает, что он слаб, грешен, болен, что, будучи больным, ему нужно искать целителя! Что еще хуже, ему кажется, что он здоров!

Потому народ этот не приближался — гордость препятствовала. И как сказано, от этой оливы, то есть народа, пошедшего от патриархов, отпали естественные ветви (именно иудеи, и заслуженно, ибо стали бесплодными в своей гордости). Тогда к этой оливе привился отросток дикой маслины, который и воплощает язычников. Апостол же говорит, что некоторые из ветвей отломились, а дикая маслина привилась на место их 2. Они отломились в силу гордости; дикая же маслина привилась в силу смирения. Такое смирение показала эта женщина, сказав: «Да, Господи, я — одна из псов, я желаю крох». Таким же смирением снискал расположение Иисуса и сотник: когда он обратился к Иисусу с просьбой исцелить своего слугу, Господь ответил: Я приду и исцелю его. Но сотник продолжал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой (7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой; Мф 8:7−8). И он не принял Господа под кров свой — он принял Его в свое сердце. Чем больше смирение человека, тем более он получает, тем полнее. С холмов сбегает вода, долины наполняются. Что же ответил Господь, когда сотник сказал: я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой? — Истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры (10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. Мф 8:10). Это значит, среди тех людей, к которым Я пришел, Я не нашел такой веры. Что значит такой? Столь великой. В чем же великой? От малого, то есть в великом смирении. Я не нашел такой веры: подобной горчичному зернышку, — оно чем меньше, тем сильнее. Итак, Господь привил дикую маслину, когда сказал: Истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.

*1 Ср. Пс 106 (105, LXX)

*2 См. 17 Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины, 18 то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя. 19 Скажешь: "ветви отломились, чтобы мне привиться". 20 Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся. 21 Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя. 22 Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен. 23 Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их. 24 Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине. Рим 11:17−24

Проповеди 77.11−12 СI. 0284, 77.PL 38.488.31.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.