Esther 7 глава

Esther
New Living Translation → Комментарии МакДональда

New Living Translation

The King Executes Haman

1 So the king and Haman went to Queen Esther’s banquet.
2 On this second occasion, while they were drinking wine, the king again said to Esther, “Tell me what you want, Queen Esther. What is your request? I will give it to you, even if it is half the kingdom!”
3 Queen Esther replied, “If I have found favor with the king, and if it pleases the king to grant my request, I ask that my life and the lives of my people will be spared.
4 For my people and I have been sold to those who would kill, slaughter, and annihilate us. If we had merely been sold as slaves, I could remain quiet, for that would be too trivial a matter to warrant disturbing the king.”
5 “Who would do such a thing?” King Xerxes demanded. “Who would be so presumptuous as to touch you?”
6 Esther replied, “This wicked Haman is our adversary and our enemy.” Haman grew pale with fright before the king and queen.
7 Then the king jumped to his feet in a rage and went out into the palace garden.
Haman, however, stayed behind to plead for his life with Queen Esther, for he knew that the king intended to kill him.
8 In despair he fell on the couch where Queen Esther was reclining, just as the king was returning from the palace garden.
The king exclaimed, “Will he even assault the queen right here in the palace, before my very eyes?” And as soon as the king spoke, his attendants covered Haman’s face, signaling his doom.
9 Then Harbona, one of the king’s eunuchs, said, “Haman has set up a sharpened pole that stands seventy-five feeta tall in his own courtyard. He intended to use it to impale Mordecai, the man who saved the king from assassination.”
“Then impale Haman on it!” the king ordered.
10 So they impaled Haman on the pole he had set up for Mordecai, and the king’s anger subsided.

Комментарии МакДональда

В. Обвинение Есфири и казнь Амана (Гл. 7)

7:1−4 Второй пир у Есфири имел последствия для всего царства, начиная с дома Амана. По просьбе царя она наконец-то объявила о своем желании. Она попросила пощадить жизнь ей самой и ее народу, приговоренному к смерти. Если бы они были проданы как рабы, она молчала бы, чтобы не беспокоить царя (ст. 4б НАСБ). Но серьезность угрозы побудила ее к действиям.

7:5−7а Царь в негодовании спросил, кто придумал такой ужасный заговор против народа Есфири. Царица не случайно пригласила Амана. Она обвинила его открыто: «этот злобный Аман!» Теперь полностью проявился истинный характер Амана. Артаксеркс в гневе встал и пошел в сад при дворце и расхаживал там, как разгневанная пантера. Возможно его мучили угрызения совести, так как он вспомнил о своем одобрении ужасного закона. Оказалось, что судьба иудеев касается его более лично, чем он предполагал.

7:7б-10 Аман в страхе стал умолять о жизни своей царицу Есфирь. Царь, вернувшись в помещение, воспринял это как сексуальные домогательства со стороны министра. Теперь участь Амана была решена. Слугам даже не понадобилось четких указаний царя, Аману тут же накрыли лицо, готовя его к казни. Один из слуг рассказал царю о виселице, приготовленной Аманом для Мардохея, и Артаксеркс велел повесить на ней злодея. Так Аман занял место Мардохея на виселице. Он пожал то, что посеял. И гнев царя утих.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.