Luke 1 глава

Luke
New Living Translation → Комментарии МакДональда

New Living Translation

Introduction

1 Many people have set out to write accounts about the events that have been fulfilled among us.
2 They used the eyewitness reports circulating among us from the early disciples.a
3 Having carefully investigated everything from the beginning, I also have decided to write an accurate account for you, most honorable Theophilus,
4 so you can be certain of the truth of everything you were taught.

The Birth of John the Baptist Foretold

5 When Herod was king of Judea, there was a Jewish priest named Zechariah. He was a member of the priestly order of Abijah, and his wife, Elizabeth, was also from the priestly line of Aaron.
6 Zechariah and Elizabeth were righteous in God’s eyes, careful to obey all of the Lord’s commandments and regulations.
7 They had no children because Elizabeth was unable to conceive, and they were both very old.
8 One day Zechariah was serving God in the Temple, for his order was on duty that week.
9 As was the custom of the priests, he was chosen by lot to enter the sanctuary of the Lord and burn incense.
10 While the incense was being burned, a great crowd stood outside, praying.
11 While Zechariah was in the sanctuary, an angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the incense altar.
12 Zechariah was shaken and overwhelmed with fear when he saw him.
13 But the angel said, “Don’t be afraid, Zechariah! God has heard your prayer. Your wife, Elizabeth, will give you a son, and you are to name him John.
14 You will have great joy and gladness, and many will rejoice at his birth,
15 for he will be great in the eyes of the Lord. He must never touch wine or other alcoholic drinks. He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth.b
16 And he will turn many Israelites to the Lord their God.
17 He will be a man with the spirit and power of Elijah. He will prepare the people for the coming of the Lord. He will turn the hearts of the fathers to their children,c and he will cause those who are rebellious to accept the wisdom of the godly.”
18 Zechariah said to the angel, “How can I be sure this will happen? I’m an old man now, and my wife is also well along in years.”
19 Then the angel said, “I am Gabriel! I stand in the very presence of God. It was he who sent me to bring you this good news!
20 But now, since you didn’t believe what I said, you will be silent and unable to speak until the child is born. For my words will certainly be fulfilled at the proper time.”
21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah to come out of the sanctuary, wondering why he was taking so long.
22 When he finally did come out, he couldn’t speak to them. Then they realized from his gestures and his silence that he must have seen a vision in the sanctuary.
23 When Zechariah’s week of service in the Temple was over, he returned home.
24 Soon afterward his wife, Elizabeth, became pregnant and went into seclusion for five months.
25 “How kind the Lord is!” she exclaimed. “He has taken away my disgrace of having no children.”

The Birth of Jesus Foretold

26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a village in Galilee,
27 to a virgin named Mary. She was engaged to be married to a man named Joseph, a descendant of King David.
28 Gabriel appeared to her and said, “Greetings,d favored woman! The Lord is with you!e
29 Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.
30 “Don’t be afraid, Mary,” the angel told her, “for you have found favor with God!
31 You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.
32 He will be very great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his ancestor David.
33 And he will reign over Israelf forever; his Kingdom will never end!”
34 Mary asked the angel, “But how can this happen? I am a virgin.”
35 The angel replied, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the baby to be born will be holy, and he will be called the Son of God.
36 What’s more, your relative Elizabeth has become pregnant in her old age! People used to say she was barren, but she has conceived a son and is now in her sixth month.
37 For the word of God will never fail.g
38 Mary responded, “I am the Lord’s servant. May everything you have said about me come true.” And then the angel left her.

Mary Visits Elizabeth

39 A few days later Mary hurried to the hill country of Judea, to the town
40 where Zechariah lived. She entered the house and greeted Elizabeth.
41 At the sound of Mary’s greeting, Elizabeth’s child leaped within her, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
42 Elizabeth gave a glad cry and exclaimed to Mary, “God has blessed you above all women, and your child is blessed.
43 Why am I so honored, that the mother of my Lord should visit me?
44 When I heard your greeting, the baby in my womb jumped for joy.
45 You are blessed because you believed that the Lord would do what he said.”

The Magnificat: Mary’s Song of Praise

46 Mary responded,
“Oh, how my soul praises the Lord.
47 How my spirit rejoices in God my Savior!
48 For he took notice of his lowly servant girl,
and from now on all generations will call me blessed.
49 For the Mighty One is holy,
and he has done great things for me.
50 He shows mercy from generation to generation
to all who fear him.
51 His mighty arm has done tremendous things!
He has scattered the proud and haughty ones.
52 He has brought down princes from their thrones
and exalted the humble.
53 He has filled the hungry with good things
and sent the rich away with empty hands.
54 He has helped his servant Israel
and remembered to be merciful.
55 For he made this promise to our ancestors,
to Abraham and his children forever.”
56 Mary stayed with Elizabeth about three months and then went back to her own home.

The Birth of John the Baptist

57 When it was time for Elizabeth’s baby to be born, she gave birth to a son.
58 And when her neighbors and relatives heard that the Lord had been very merciful to her, everyone rejoiced with her.
59 When the baby was eight days old, they all came for the circumcision ceremony. They wanted to name him Zechariah, after his father.
60 But Elizabeth said, “No! His name is John!”
61 “What?” they exclaimed. “There is no one in all your family by that name.”
62 So they used gestures to ask the baby’s father what he wanted to name him.
63 He motioned for a writing tablet, and to everyone’s surprise he wrote, “His name is John.”
64 Instantly Zechariah could speak again, and he began praising God.
65 Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.
66 Everyone who heard about it reflected on these events and asked, “What will this child turn out to be?” For the hand of the Lord was surely upon him in a special way.

Zechariah’s Prophecy

67 Then his father, Zechariah, was filled with the Holy Spirit and gave this prophecy:
68 “Praise the Lord, the God of Israel,
because he has visited and redeemed his people.
69 He has sent us a mighty Saviorh
from the royal line of his servant David,
70 just as he promised
through his holy prophets long ago.
71 Now we will be saved from our enemies
and from all who hate us.
72 He has been merciful to our ancestors
by remembering his sacred covenant —
73 the covenant he swore with an oath
to our ancestor Abraham.
74 We have been rescued from our enemies
so we can serve God without fear,
75 in holiness and righteousness
for as long as we live.
76 “And you, my little son,
will be called the prophet of the Most High,
because you will prepare the way for the Lord.
77 You will tell his people how to find salvation
through forgiveness of their sins.
78 Because of God’s tender mercy,
the morning light from heaven is about to break upon us,i
79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death,
and to guide us to the path of peace.”
80 John grew up and became strong in spirit. And he lived in the wilderness until he began his public ministry to Israel.

Комментарии МакДональда

I. ПРЕДИСЛОВИЕ: ЦЕЛЬ ЛУКИ И ЕГО МЕТОД (1:1−4)

В своем предисловии Лука предстает перед нами как историк. Он описывает документальные источники, к которым у него был доступ, а также метод, которому он следовал. Затем он объясняет цель написания. С человеческой точки зрения у него было два вида первоисточников — записи о жизни Христа и устные сообщения тех, кто был очевидцем Его жизни.

1:1 Письменные источники описаны в стихе 1: как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях...

Мы не знаем, кто эти авторы. Среди них могли быть Матфей и Марк, однако многие другие, очевидно, не были вдохновлены на это свыше (Иоанн писал позднее).

1:2 Лука также опирался на устные предания — как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова. Лука не говорит о себе как об очевидце, однако он расспрашивал людей, которые таковыми являлись. Он называет этих учеников нашего Господа очевидцами и служителями Слова. Здесь он употребляет «Слово» как имя Христа, подобно тому как это делает в своем Евангелии Иоанн. Словосочетание «с самого начала» подразумевает начало христианской эры, о которой провозгласил Иоанн Креститель. Тот факт, что Лука использовал письменные и устные источники, не отрицает вербального вдохновения того, что он написал. Это просто означает, что Святой Дух руководил им в выборе и упорядочивании материалов.

Джеймс С. Стюарт комментирует это так:

«Лука совершенно ясно указывает на то, что вдохновленные Богом писатели не были чудесным образом свободны от необходимости тщательного исторического исследования... Вдохновение состояло не в том, что Бог магическим образом выходил за пределы человеческого разума и способностей; оно состояло в подчиненности Божьей воле через посвящение Ему человеческого разума и способностей. Оно не выходило за пределы собственно личности писателя священных текстов и не делало из него Божью машину; оно укрепляло его личность и делало человека живым свидетелем Бога». (James S. Stewart, The Life and Teaching of Jesus Christ, p. 9.)

1:3 Лука вкратце указывает на свои мотивы и используемый им метод: то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил... Что касается его мотивов, то он просто говорит, что ему рассудилось. Если смотреть с позиции человеческой, это была спокойная уверенность в том, что он должен написать Евангелие.

Нам, конечно, известно, что Божественное принуждение было любопытным образом смешано с этим человеческим решением.

Что касается его метода, то он прежде точно наметил общий ход всего сначала, а затем записал это в определенном порядке. Он поставил перед собой задачу тщательно научно исследовать ход событий в жизни нашего Спасителя. Лука проверил точность своих источников, убрал все, что духовно не соответствовало, а затем изложил собранные материалы в том порядке, который мы имеем сегодня. Когда Лука говорит, что он записал события по порядку, то не имеет в виду обязательно хронологический порядок. События в его Евангелии не всегда расположены в том порядке, в котором они происходили. Порядок их расположения скорее моральный или духовный, то есть они связаны тематической последовательностью или моральным наставлением, а не временем. Хотя это Евангелие и книга Деяний апостолов адресованы Феофилу, мы знаем об этом человеке на удивление мало. Обращение к нему как к достопочтенному указывает на то, что он был государственным служащим. Имя его означает «друг Бога». Вероятно, это был христианин, который занимал почетное и ответственное положение в зарубежной службе Римской империи.

1:4 Цель Луки состояла в том, чтобы предоставить Феофилу письменное повествование, которое бы подтвердило достоверность всего, о чем он был наставлен в отношении жизни и служения Господа Иисуса. Письменное сообщение отличается стабильностью и сохранено от неточностей, возникающих при постоянной устной передаче.

Таким образом, стихи 1−4 дают нам краткую, но исчерпывающую предысторию человеческих обстоятельств, при которых была написана эта книга Библии. Мы знаем, что Лука писал по вдохновению. Здесь он не упоминает об этом, разве что подразумевает это в слове сначала (ст. 3), которое также можно перевести как свыше. (То же самое слово (anothen) встречается в Ин 3:7: «Должно вам родиться свыше».)

II. ПРИХОД СЫНА ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО И ЕГО ПРЕДТЕЧА (1:5 — 2:52)

А. Весть о рождении предтечи (1:5−25)

1:5−6 Лука начинает свое повествование с представления нам родителей Иоанна Крестителя. Они жили во время, когда в Иудее царствовал порочный Ирод Великий. Он был идумеянин, то есть потомок Исава.

Захария (что означает «Господь помнит») был священником из Авиевой чреды, одной из двадцати четырех смен, на которые Давид распределил еврейское священство (1Пар 24:10). Каждая смена призывалась на служение в Иерусалимский храм дважды в год, от субботы до субботы. В то время было так много священников, что честь каждения в Святилище доставалась лишь раз в жизни, а то и нет.

Елисавета (означает «клятва Бога») также происходила из священнического рода Аарона. Она и ее муж были преданными иудеями, которые скрупулезно и старательно соблюдали ветхозаветное Писание, как нравственное, так и обрядовое. Конечно, они не были безгрешными, но, совершая грех, они старались принести жертву или каким-либо другим способом соблюсти обрядовые требования.

1:7 У них не было детей, что считалось предосудительным для любого иудея. Врач Лука отмечает, что причиной было бесплодие Елисаветы. Проблема усугублялась тем фактом, что оба были уже в летах преклонных.

1:8−10 Однажды Захария исполнял свои священнические обязанности в храме. Это был великий день в его жизни, потому что ему выпал жребий войти в храм для каждения. Вне храма собралось множество молящегося народа. Никто не знает определенно, что означает время каждения.

Заметьте: Евангелие начинается с молитвы множества народа в храме и завершается тем, что люди прославляют Бога в храме. Промежуточные главы рассказывают о том, как на их молитвы был дан ответ в Личности и служении Господа Иисуса Христа. Это весьма вдохновляет!

1:11−14 Молитва священника и народа была подходящим временем и обстановкой для Божественного откровения. Тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного, — места милости. Вначале Захария испугался: никто из его современников никогда не видел ангела. Однако ангел успокоил его, сообщив удивительную новость. У Елисаветы родится сын, которого надлежит назвать Иоанн («милость, или благодать Иеговы»). Кроме того, что он принесет радость и веселие своим родителям, он будет также благословением для многих.

1:15 Этот ребенок будет велик перед Господом — единственное величие, которое имеет реальную значимость.

Прежде всего он будет велик своим личным отделением для Бога; он не будет пить вина (сделанного из винограда) и сикера (сделанного из зерна).

Далее, он будет велик в своей духовной силе; и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей. Это не может означать, что Иоанн был спасен или обращен от рождения; это подразумевает только то, что Божий Дух был в нем от самого начала, чтобы приготовить его к особой миссии предтечи Христа.

1:16−17 Затем, он будет велик в своей роли глашатая Мессии. Многих из еврейского народа он обратит к Господу. В стремлении привести народ к правильным взаимоотношениям с Богом через покаяние его служение будет подобно служению Илии пророка. Дж. Колман Локк отмечает:

«Его проповедь обращала сердца беспечных родителей к реальной духовной заботе о детях. Он также обращал сердца непослушных противящихся детей к образу мыслей праведников». (G. Coleman Luck, Luke, p. 17.)

Иными словами, он будет стремиться собрать из мира общество верующих, которое окажется готовым встретить Господа при Его явлении. Это достойное служение для каждого из нас.

Обратите внимание, как стихи 16−17 указывают на Божество Христа. В стихе 16 сказано, что Иоанн многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их. Затем в стихе 17 говорится, что Иоанн предыдет перед Ним. На кого указывает слово «Ним»? Из предыдущего стиха совершенно ясно, что на Господа Бога их. Но мы знаем, что Иоанн был предтечей Иисуса. Итак, вывод очевиден. Иисус есть Бог.

1:18 Престарелый Захария был удручен полнейшей невозможностью исполнения обетования. И он, и его жена были в летах преклонных для того, чтобы стать родителями ребенка. В этом простодушном вопросе выражено все наполняющее его сердце сомнение.

1:19 Отвечая ему, ангел, прежде всего, представился и назвал себя Гавриил («сильный Божий»). Хотя обычно его описывают как архангела, Св. Писание упоминает о нем только как о предстоящем перед Богом и приносящем известия от Бога людям (Дан 8:16; Дан 9:21).

1:20 Так как Захария сомневался, то ему предстояло лишиться дара речи до того дня, как родится ребенок. Всякий раз, когда верующий дает место сомнению в Божьем Слове, он лишается своего свидетельства и своей песни. Неверие налагает печать на его уста, и они остаются запечатанными до того, как возвращается вера и изливается хвалой и свидетельством.

1:21−22 Народ с нетерпением ожидал вне храма; обычно священник, совершающий каждение, выходил намного быстрее. Когда Захария наконец вышел, то объяснялся с ними знаками.

И тогда они поняли, что он видел видение в храме.

1:23 После окончания дней своей службы в храме священник возвратился домой все еще не в состоянии говорить, как и предсказал ангел.

1:24−25 Когда Елисавета зачала, то пять месяцев не выходила из своего дома и ликовала в себе о том, что Господь снял с нее поношение за бездетность.

Б. Благовещение о рождении Сына Человеческого (1:26−38)

1:26−27 В шестой месяц после своего явления Захарии (или после того, как Елисавета зачала) Гавриил явился вновь — на этот раз Деве по имени Мария, которая жила в Назарете Галилейском. Мария была обручена с человеком по имени Иосиф, прямым потомком Давида, который унаследовал законное право на трон Давида, хотя сам он был плотник. Обручение считалось более сильным соглашением, чем помолвка в наши дни. Дело в том, что оно могло быть разорвано только через законное постановление подобно разводу.

1:28 Ангел обратился к Марии и назвал ее благодатной, которую Господь посетил с особой привилегией. Здесь следует указать на два момента: (1) ангел не поклонился Марии и не обратился к ней с молитвой, он просто приветствовал ее; (2) он не сказал, что она «полна благодати», но что она благословенна. (В греческом языке это слово — причастие в страдательном залоге, которое показывает, что она обрела благодать. Латинское выражение «gratia plena» («исполнена благодати») было неправильно истолковано, чтобы обосновать учение о том, что Мария является источником благодати.)

1:29−30 Понятно, что от такого приветствия Мария смутилась; она размышляла, что бы это могло значить. Ангел успокоил ее страхи, а затем сказал, что Бог избрал ее быть матерью долгожданного Мессии.

1:31−33 Обратите внимание на важные истины, которые содержатся в благовещении. Подлинная человеческая природа Мессии — зачнешь во чреве и родишь Сына. Его Божество и Его миссия Спасителя — наречешь Ему имя: ИИСУС (что значит «Иегова Спаситель»). Его неотъемлемое величие — Он будет велик; это касается как Его Личности, так и Его служения.

Его тождественность Сыну Божьему — и наречется Сыном Всевышнего. Соответствие Его звания трону Давида — даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его. Этим Он утверждается как Мессия.

Его непреходящее и вселенское Царство — будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца. Ясно, что стихи 31 и 32 относятся к первому приходу Христа, в то время как стихи 32 и 33 описывают Его второй приход как Царя царей и Господа господствующих.

1:34−35 Вопрос Марии: «Как будет это?» выражал удивление, а не сомнение. Как она могла родить ребенка, если она не знает мужа? Хотя ангел не сказал об этом многими словами, но ответ был — девственное рождение. Духу Святому предстояло совершить чудо. Он найдет на нее, и сила Всевышнего осенит ее. На вопрос Марии о том, как (потому что это казалось невозможным для человеческого понимания), Бог дает ответ — посредством Святого Духа: посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божьим. Следовательно, здесь мы имеем величественное заявление о воплощении. Сын Марии — это Бог, явленный во плоти. Язык не в состоянии полностью выразить сокрытую здесь тайну.

1:36−37 Затем ангел объявил Марии новость о том, что Елисавета, родственница ее, которая прежде была неплодною, зачала сына, и ей уже шестой месяц. Это чудо должно утвердить Марию в том, что у Бога не останется бессильным никакое слово.

1:38 В прекрасной покорности Мария предоставила себя Господу для совершения Его удивительных целей. Затем ангел отошел от нее.

В. Мария посещает Елисавету (1:39−45)

1:39−40 Нам не сказано, почему Мария в то время пошла навестить Елисавету. Может, она хотела избежать скандала, который неизбежно возник бы в Назарете, если бы стало известно о ее состоянии. Если это так, тогда оказанный Елисаветой прием и явленная доброта приятны вдвойне.

1:41 Как только Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее — таинственный, непроизвольный отклик еще не родившегося предтечи на прибытие еще не родившегося Мессии. Елисавета исполнилась Святого Духа, то есть Он взял контроль над ней, направляя ее речь и действия. В главе 1 говорится о трех людях, исполненных Святого Духа: Иоанне Крестителе (ст. 15), Елисавете (ст. 41), и Захарии (ст. 67). Один из признаков жизни, исполненной Святого Духа, — это речь, выраженная в псалмах, и гимнах, и песнях духовных (Еф 5:18−19). Поэтому неудивительно, что мы находим три песни в этой главе, а также две в следующей. Четыре из них широко известны под латинскими названиями: (1) Приветствие Елисаветы [1:42−45]; (2) «Magnificat» («Величит») [1:46−55]; (3) «Benedictus» («Благословен») [1:68−79]; (4) «Gloria in excelsis Deo» («Слава в вышних Богу») [2:14]; (5) «Nunc dimittis» («Ныне отпускаешь») [2:29−32].

1:42−45 Говоря по особому вдохновению, Елисавета приветствовала Марию как мать Господа своего. В ее сердце не было и следа зависти, лишь радость и восторг оттого, что еще не родившийся Младенец — это ее Господь. Мария благословенна между женщинами в том, что ей была дана привилегия родить Мессию. Благословен плод чрева ее, потому что Он — Господь и Спаситель. Библия никогда не называет Марию богоматерью. Она действительно была матерью Иисуса, а Иисус — это Бог, но все же будет доктринальным абсурдом говорить о том, что у Бога есть мать. Иисус существовал от вечности, в то время как Мария была конечным творением и знала точную дату, когда она начала существовать. Она была матерью Иисуса лишь в Его воплощении.

Елисавета в правдивом, искреннем восторге сообщила о ее еще не родившемся ребенке после того, как заговорила Мария. Затем она уверила Марию, что ее вера будет обильно вознаграждена. Ее чаяния будут исполнены. Вера ее не напрасна. Ее Младенец родится согласно обетованию.

Г. Мария величит Господа (1:46−56)

1:46−49 «Magnificat» напоминает песню Анны (1Цар 2:1−10). Прежде всего Мария прославила Господа за то, что Он совершил для нее (ст. 46−49). Обратите внимание на ее слова: «...будут ублажать меня все роды» (ст. 48) . Не от нее исходят благословения, но ее будут называть благословенной. Она говорит о Боге как о своем Спасителе; тем самым развенчивается идея о том, что Мария была безгрешной.

1:50−53 Затем она прославила Господа за то, что милость Его в роды родов к боящимся Его. Он низложил сильных с престолов и вознес смиренных и алчущих.

1:54−55 И, наконец, она возвеличила Господа за Его верность Израилю в выполнении обетований, которые Он дал Аврааму и семени его.

1:56 Побыв у Елисаветы около трех месяцев, Мария возвратилась в дом свой, в Назарет. Она еще не была замужем. Вне сомнения, она стала объектом подозрений и злословия среди соседей. Но Бог оправдает ее; она могла позволить себе ждать.

Д. Рождение предтечи (1:57−66)

1:57−61 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. Родственники и друзья радовались. На восьмой день, когда младенец был обрезан, все думали, что его, само собой, назовут по имени отца, Захарией. Когда мать его сказала, что имя мальчика будет Иоанн, то люди удивились, потому что в его роду не было никого с этим именем.

1:62−63 Для того чтобы прийти к окончательному решению, спрашивали знаками у Захарии. (Это указывает на то, что он был не только немым, но и глухим.) Он потребовал дощечку и разрешил этот вопрос — написал: «Имя младенцу Иоанн». Все присутствующие удивились.

1:64−66 Но они еще более удивились, когда увидели, что как только Захария написал «Иоанн», к нему вернулся дар речи. Новость быстро распространилась по нагорной стране Иудейской, и люди думали: каково же будущее служение этого необычного младенца? Они знали, что особая милость Господня была с ним.

Е. Пророчество Захарии об Иоанне (1:67−80)

1:67 Освободившись наконец от уз неверия и исполнившись Святого Духа, Захария получил вдохновение, чтобы произнести весьма выразительный гимн хвалы, богатый на ветхозаветные ссылки.

1:68−69 Хваление Богу за то, что Он соделал. Захария осознал, что рождение его сына Иоанна указывало на близость прихода Мессии. Он говорил о пришествии Христа как о совершившемся факте, прежде чем это произошло. Вера дала ему возможность говорить, что Бог уже посетил народ Свой и избавил его, послав Искупителя. Иегова воздвиг рог спасения в царственном доме Давида. (Рог использовался для елея при помазании царей; следовательно, здесь это может значить: «Царь спасения по царской линии Давида». Или рог может быть символом власти и таким образом означать «сильный Спаситель».)

1:70−71 Хваление Богу за исполнение пророчества. Приход Мессии был предсказан устами бывших от века святых пророков. Они обещали народу спасение от врагов и безопасность от неприятелей.

1:72−75 Хваление Богу за верность Его обетованиям. Господь заключил безусловный завет спасения с Авраамом. Это обетование было исполнено в приходе семени Авраама, а именно в Господе Иисусе Христе. Принесенное Им спасение было внешним и внутренним. Внешне оно выражалось в избавлении от руки врагов наших. Внутренний смысл его заключался в служении Ему небоязненно... в святости и правде.

Основываясь на этом отрывке, Дж. Кембел Морган высказал две замечательные мысли. (G. Campbell Morgan, The Gospel According to Luke, pp. 30−31.) Прежде всего он указывает на поразительную связь между именем «Иоанн» и темой песни — и то, и другое о Божьей милости. Затем он находит намек на имена «Иоанн», «Захария» и «Елисавета» в стихах 72 и 73. Иоанн — «обещанный милостью» (ст. 72). Захария — «помнить» (ст. 72). Елисавета — «клятва» (ст. 73). Божья милость, явленная в Иоанне, — результат того, что Он помнит клятву Своего святого завета.

1:76−77 Миссия Иоанна, вестника Спасителя. Иоанну было предназначено стать пророком Всевышнего, подготовить сердца людей к пришествию Господа и проповедовать народу Его спасение в прощении грехов их. Здесь мы вновь встречаемся с тем, что упоминания о Иегове в ВЗ соотносятся со словами об Иисусе в НЗ. Малахия предсказывает появление вестника, который приготовит путь Иегове (3:1). Захария отождествляет Иоанна с вестником. Мы знаем, что Иоанн пришел приготовить путь Иисусу. Вывод очевиден: Иисус является Иеговой.

1:78−79 Уподобление прихода Христа восходу солнца. В продолжение веков мир пребывал во тьме. Теперь, по благоутробному милосердию Бога нашего, должен был наступить рассвет. Ему предстояло наступить в Личности Христа, просветившего язычников, сидящих во тьме и тени смертной, и направившего стопы Израиля на путь мира (см. Мал 4:2).

1:80 Глава завершается простым указанием на то, что младенец возрастал физически и духовно и был в пустыне до дня своего публичного появления народу Израиля.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.