Ester 7 глава

Ester
Elberfelder Bibel 2006 → Комментарии МакДональда

Elberfelder Bibel 2006

1 Und der König und Haman kamen, um bei der Königin Ester zu trinken.
2 Und der König sprach zu Ester auch am zweiten Tag beim Weintrinken: Was ist deine Bitte, Königin Ester? Sie soll dir gewährt werden. Und was ist dein Begehren? Bis zur Hälfte des Königreiches, ja, es soll erfüllt werden.
3 Da antwortete die Königin Ester und sagte: Wenn ich Gunst gefunden habe in deinen Augen, König, und wenn es dem König recht ist, so möge mir mein Leben geschenkt werden auf meine Bitte hin und mein Volk auf mein Begehren hin.
4 Denn man hat uns verkauft, mich und mein Volk, um ‹uns› zu vernichten, umzubringen und auszurotten. Und wenn wir als Sklaven und Sklavinnen verkauft worden wären, hätte ich geschwiegen, denn das wäre keine Bedrängnis, die einer Belästigung des Königs wert gewesen wäre[1].
5 Da sprach der König Ahasveros und sagte zur Königin Ester: Wer ist der, und wo ist der, den sein Herz erfüllt hat, so ‹etwas› zu tun?
6 Und Ester sagte: Bedränger und Feind ist dieser böse Haman! Da wurde Haman vor dem König und der Königin mit Schrecken erfüllt.
7 Und der König stand in seiner Wut vom Weintrinken auf ‹und ging› in den Garten des Palastes. Haman aber blieb, um bei der Königin Ester um sein Leben zu bitten; denn er sah, dass das Unglück gegen ihn beim König beschlossen war.
8 Als nun der König aus dem Palastgarten ins Haus des Weintrinkens zurückkam, war Haman auf das Ruhelager gesunken, auf dem Ester saß. Da sagte der König: Will man ‹jetzt› sogar in meiner Gegenwart hier im Haus der Königin Gewalt antun[2]? Das Wort war ‹kaum› aus dem Mund des Königs gegangen, da verhüllte man ‹schon› Hamans Gesicht.
9 Und Harbona, einer von den Eunuchen[3], sagte: Siehe, da steht auch schon bei Hamans Haus der Holzpfahl, fünfzig Ellen hoch, den Haman für Mordechai hat machen lassen, der ‹einst› Gutes für den König geredet hat. Da sagte der König: Hängt ihn daran auf!
10 So hängte man Haman an dem Holzpfahl auf, den er für Mordechai errichtet hatte. Da legte sich die Wut des Königs.

Комментарии МакДональда

В. Обвинение Есфири и казнь Амана (Гл. 7)

7:1−4 Второй пир у Есфири имел последствия для всего царства, начиная с дома Амана. По просьбе царя она наконец-то объявила о своем желании. Она попросила пощадить жизнь ей самой и ее народу, приговоренному к смерти. Если бы они были проданы как рабы, она молчала бы, чтобы не беспокоить царя (ст. 4б НАСБ). Но серьезность угрозы побудила ее к действиям.

7:5−7а Царь в негодовании спросил, кто придумал такой ужасный заговор против народа Есфири. Царица не случайно пригласила Амана. Она обвинила его открыто: «этот злобный Аман!» Теперь полностью проявился истинный характер Амана. Артаксеркс в гневе встал и пошел в сад при дворце и расхаживал там, как разгневанная пантера. Возможно его мучили угрызения совести, так как он вспомнил о своем одобрении ужасного закона. Оказалось, что судьба иудеев касается его более лично, чем он предполагал.

7:7б-10 Аман в страхе стал умолять о жизни своей царицу Есфирь. Царь, вернувшись в помещение, воспринял это как сексуальные домогательства со стороны министра. Теперь участь Амана была решена. Слугам даже не понадобилось четких указаний царя, Аману тут же накрыли лицо, готовя его к казни. Один из слуг рассказал царю о виселице, приготовленной Аманом для Мардохея, и Артаксеркс велел повесить на ней злодея. Так Аман занял место Мардохея на виселице. Он пожал то, что посеял. И гнев царя утих.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Kap. 5,8
2 ⓑ – Kap. 5,3.6
4 ⓒ – Kap. 3,13
4 ⓓ – Kap. 8,6
4 [1] – o. denn dann gäbe es keinen Bedränger, ausreichend für eine Belästigung des Königs; w. keine Bedrängnis, ausreichend für eine Belästigung des Königs
6 ⓔ – Hi 15,21.24
7 ⓕ – Spr 14,35
7 ⓖ – Spr 16,14
8 [2] – d. h. die Königin <zur Begnadigung> zwingen; o. die Königin vergewaltigen
9 ⓗ – Kap. 1,10
9 [3] – o. Hofbeamten; vgl. Anm. zu Kap. 1,10
9 ⓘ – Kap. 5,14; 8,7; 9,14.25
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.