Ездра 3 глава

Первая книга Ездры
Подстрочник Винокурова → Синодальный перевод

 
 

Καὶ И 2532 CONJ ἔφθασεν достиг 5348 V-AAI-3S   3588 T-NSM μὴν месяц 3375 PRT   3588 T-NSM ἕβδομος- седьмой- 1442 A-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐν в 1722 PREP πόλεσιν городах 4172 N-DPF αὐτῶν- их- 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ συνήχθη был собран 4863 V-API-3S   3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ὡς как 5613 ADV ἀνὴρ человек 435 N-NSM εἷς один 1519 A-NSM εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ. Иерусалим. 2419 N-PRI
 
Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы уже были в городах, тогда собрался народ, как один человек, в Иерусалиме.

καὶ И 2532 CONJ ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM который 3588 T-NSM τοῦ   3588 T-GSM Ιωσεδεκ Иоседека   N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI который 3588 T-NSM τοῦ   3588 T-GSM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ᾠκοδόμησαν устроили 3618 V-AAI-3P τὸ   3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN θεοῦ Бога 2316 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN ἀνενέγκαι вознести 399 V-AAN ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸ нём 846 D-ASN ὁλοκαυτώσεις всесожжения   N-NPF κατὰ согласно 2596 PREP τὰ   3588 T-APN γεγραμμένα написанному 1125 V-RMPAP ἐν в 1722 PREP νόμῳ законе 3551 N-DSM Μωυσῆ Моисея 3475 N-DSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
 
И встал Иисус, сын Иоседеков, и братья его священники, и Зоровавель, сын Салафиилов, и братья его, и соорудили они жертвенник Богу Израилеву, чтобы возносить на нём всесожжения, как написано в законе Моисея, человека Божия.

καὶ И 2532 CONJ ἡτοίμασαν они приготовили 2090 V-AAI-3P τὸ   3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF ἑτοιμασίαν приготовленное [место] 2091 N-ASF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν [были] в 1722 PREP καταπλήξει страхе   N-DSF ἐπ᾽ относительно 1909 PREP αὐτοὺς них 846 P-APM ἀπὸ из 575 PREP τῶν   3588 T-GPM λαῶν народов 2992 N-GPM τῶν   3588 T-GPF γαιῶν, земных,   N-GPF καὶ и 2532 CONJ ἀνέβη взошло 305 V-2AAI-3S ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτὸ него 846 D-ASN ὁλοκαύτωσις всесожжение   N-NSF τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM τὸ   3588 T-ASN πρωῒ рано утром 4404 ADV καὶ и 2532 CONJ εἰς к 1519 PREP ἑσπέραν. вечеру. 2073 N-ASF
 
И поставили жертвенник на основании его, так как они были в страхе от иноземных народов; и стали возносить на нём всесожжения Господу, всесожжения утренние и вечерние.

καὶ И 2532 CONJ ἐποίησαν они сделали 4160 V-AAI-3P τὴν   3588 T-ASF ἑορτὴν праздник 1859 N-ASF τῶν   3588 T-GPF σκηνῶν палаток 4633 N-GPF κατὰ согласно 2596 PREP τὸ   3588 T-ASN γεγραμμένον написанному 1125 V-RMPAS καὶ и 2532 CONJ ὁλοκαυτώσεις всесожжения   N-NPF ἡμέραν день 2250 N-ASF ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἐν   1722 PREP ἀριθμῷ числом 706 N-DSM ὡς как 5613 ADV   1510 T-NSF κρίσις суд 2920 N-NSF λόγον счёт 3056 N-ASM ἡμέρας дней 2250 N-GSF ἐν в 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM
 
И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определённом числе, по уставу каждого дня.

καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN ὁλοκαυτώσεις всесожжения   N-NPF ἐνδελεχισμοῦ постоянной [жертвы]   N-GSM καὶ и 2532 CONJ εἰς в 1519 PREP τὰς   3588 T-APF νουμηνίας новомесячья 3561 N-GSF καὶ и 2532 CONJ εἰς во 1519 PREP πάσας все 3956 A-APF ἑορτὰς праздники 1859 N-APF τὰς   3588 T-APF ἡγιασμένας освящённые 37 V-RMPAP καὶ и 2532 CONJ παντὶ всякое 3956 A-DSM ἑκουσιαζομένῳ добровольное   V-PMPP-DSM ἑκούσιον волеизъявление 1595 A-ASN τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
 
И после того совершали всесожжение постоянное, и в новомесячия, и во все праздники, посвящённые Господу, и добровольное приношение Господу от всякого усердствующего.

ἐν В 1722 PREP ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF μιᾷ первый 1520 A-DSF τοῦ   3588 T-GSM μηνὸς месяца 3303 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM ἑβδόμου седьмого 1442 A-GSM ἤρξαντο начали 756 V-ADI-3P ἀναφέρειν возносить 399 V-PAN ὁλοκαυτώσεις всесожжения   N-NPF τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ· Господу; 2962 N-DSM καὶ а 2532 CONJ   3588 T-NSM οἶκος дом 3624 N-NSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM οὐκ не 3756 PRT-N ἐθεμελιώθη. был основан. 2311 V-API-3S
 
С первого же дня седьмого месяца начали возносить всесожжения Господу. А храму Господню ещё не было положено основание.

καὶ И 2532 CONJ ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P ἀργύριον серебро 694 N-ASN τοῖς   3588 T-DPM λατόμοις каменотёсам   N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM τέκτοσιν плотникам 5045 N-DPM καὶ и 2532 CONJ βρώματα пищу 1033 N-APN καὶ и 2532 CONJ ποτὰ питьё 4224 A-APN καὶ и 2532 CONJ ἔλαιον масло 1637 N-ASN τοῖς   3588 T-DPM Σηδανιν сиданянам   N-DPM καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM Σωριν сорянам   N-DPM ἐνέγκαι принести 5342 V-2AAN ξύλα дрова 3586 N-APN κέδρινα кедровые   A-APN ἀπὸ с 575 PREP τοῦ   3588 T-GSM Λιβάνου Ливана 3030 N-GSM πρὸς к 4314 PREP θάλασσαν морю 2281 N-ASF Ιόππης Иоппы 2445 N-GSM κατ᾽ по [отношению к] 2596 PREP ἐπιχώρησιν соизволению   N-ASF Κύρου Кира 2962 N-GSM βασιλέως царя 935 N-GSM Περσῶν персов   N-GPM ἐπ᾽ относительно 1909 PREP αὐτούς. них. 846 P-APM
 
И стали выдавать серебро каменотёсам и плотникам, и пищу и питьё и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровый лес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.

καὶ И 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ἔτει год 2094 N-DSN τῷ   3588 T-DSN δευτέρῳ второй 1208 A-DSM τοῦ   3588 T-GSN ἐλθεῖν прихода 2064 V-2AAN αὐτοὺς их 846 P-APM εἰς в 1519 PREP οἶκον дом 3624 N-ASM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ Бога 2316 N-GSM εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI ἐν в 1722 PREP μηνὶ месяц 3376 N-DSM τῷ   3588 T-DSM δευτέρῳ второй 1208 A-DSM ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI который 3588 T-NSM τοῦ   3588 T-GSM Σαλαθιηλ Салафиила 4528 N-PRI καὶ и 2532 CONJ Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM который 3588 T-NSM τοῦ   3588 T-GSM Ιωσεδεκ Иоседека   N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM τῶν [из] 3588 T-GPM ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM αὐτῶν их 846 D-GPM οἱ   3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM καὶ и 2532 CONJ πάντες все 3956 A-NPM οἱ   3588 T-NPM ἐρχόμενοι приходящие 2064 V-PNP-NPM ἀπὸ из 575 PREP τῆς   3588 T-GSF αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF εἰς в 1519 PREP Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἔστησαν поставили 2476 V-AAI-3P τοὺς   3588 T-APM Λευίτας левитов 3019 N-APM ἀπὸ от 575 PREP εἰκοσαετοῦς двадцати лет   A-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπάνω сверх 1883 ADV ἐπὶ над 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM ποιοῦντας делающими 4160 V-PAP-APM τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
 
Во второй год по приходе своём к дому Божию в Иерусалим, во второй месяц, Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и прочие братья их, священники и левиты, и все пришедшие из плена в Иерусалим положили начало и поставили левитов от двадцати лет и выше для надзора за работами дома Господня.

καὶ И 2532 CONJ ἔστη стал 2476 V-2AAI-3S Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτοῦ, его, 846 D-GSM Καδμιηλ Кадмиил   N-GSM καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτοῦ его 846 D-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ιουδα, Иуды, 2455 N-PRI ἐπὶ над 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM ποιοῦντας делающими 4160 V-PAP-APM τὰ   3588 T-APN ἔργα дела́ 2041 N-APN ἐν в 1722 PREP οἴκῳ доме 3624 N-DSM τοῦ   3588 T-GSM θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ηναδαδ, Инадада,   N-GSM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM καὶ и 2532 CONJ ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM αὐτῶν их 846 D-GPM οἱ   3588 T-NPM Λευῖται. левиты. 3019 N-NPM
 
И стали Иисус, сыновья его и братья его, Кадмиил и сыновья его, сыновья Иуды, как один человек, для надзора за производителями работ в доме Божием, а также и сыновья Хенадада, сыновья их и братья их левиты.

καὶ И 2532 CONJ ἐθεμελίωσαν положили основание 2311 V-AAI-3P τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN τὸν   3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔστησαν стали 2476 V-AAI-3P οἱ   3588 T-NPM ἱερεῖς священники 2409 N-NPM ἐστολισμένοι одетые   V-PMPP-NPM ἐν с 1722 PREP σάλπιγξιν трубами 4536 N-DPF καὶ и 2532 CONJ οἱ   3588 T-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM Ασαφ Асафа 761 N-PRI ἐν с 1722 PREP κυμβάλοις кимвалами 2950 N-DPN τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN αἰνεῖν хвалить 134 V-PAN τὸν   3588 T-ASM κύριον Го́спода 2962 N-ASM ἐπὶ в 1909 PREP χεῖρας силе 5495 N-APF Δαυιδ Давида 1138 N-PRI βασιλέως царя 935 N-GSM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
 
Когда строители положили основание храму Господню, тогда поставили священников в облачении их с трубами и левитов, сыновей Асафовых, с кимвалами, чтобы славить Господа по уставу Давида, царя Израилева.

καὶ и 2532 CONJ ἀπεκρίθησαν ответили 611 V-ADI-3P ἐν в 1722 PREP αἴνῳ восхвалении 136 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἀνθομολογήσει исповедовали 437 V-FAI-3S τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM ὅτι что 3754 CONJ ἀγαθόν, добро, 18 A-ASM ὅτι что 3754 CONJ εἰς во 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM αἰῶνα век 165 N-ASM τὸ   3588 T-NSN ἔλεος милость 1656 N-NSN αὐτοῦ Его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP Ισραηλ. Израиль. 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ πᾶς весь 3956 A-NSM   3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἐσήμαινον выявил 4591 V-IAI-3P φωνὴν голос 5456 N-ASF μεγάλην большой 3173 A-ASF αἰνεῖν хвалить 134 V-PAN τῷ   3588 T-DSM κυρίῳ Го́спода 2962 N-DSM ἐπὶ при 1909 PREP θεμελιώσει основании 2311 V-FAI-3S οἴκου до́ма 3624 N-GSM κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
 
И начали они попеременно петь: «хвалите» и: «славьте Господа», «ибо — благ, ибо вовек милость Его к Израилю». И весь народ восклицал громогласно, славя Господа за то, что положено основание дома Господня.

καὶ И 2532 CONJ πολλοὶ многие 4183 A-NPM ἀπὸ из 575 PREP τῶν   3588 T-GPM ἱερέων священников 2409 N-GPM καὶ и 2532 CONJ τῶν   3588 T-GPM Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM καὶ и 2532 CONJ ἄρχοντες начальников 758 N-NPM τῶν   3588 T-GPF πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF οἱ   3588 T-NPM πρεσβύτεροι, старейшины, 4245 A-NPM οἳ которые 3588 R-NPM εἴδοσαν видели 3708 V-AAI-3P τὸν   3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM τὸν   3588 T-ASM πρῶτον прежде 4412 A-ASM ἐν в 1722 PREP θεμελιώσει основании 2311 V-FAI-3S αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τοῦτον этот 5126 D-ASM τὸν   3588 T-ASM οἶκον дом 3624 N-ASM ἐν в 1722 PREP ὀφθαλμοῖς глазах 3788 N-DPM αὐτῶν, их, 846 D-GPM ἔκλαιον плакали 2799 V-IAI-3P φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ, громким, 3173 A-DSF καὶ и 2532 CONJ ὄχλος толпа 3793 N-NSM ἐν в 1722 PREP σημασίᾳ знак   N-NSF μετ᾽ с 3326 PREP εὐφροσύνης весельем 2167 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN ὑψῶσαι возвышала 5312 V-AAN ᾠδήν· песню; 3592 N-ASF
 
Впрочем, многие из священников и левитов и глав поколений, старики, которые видели прежний храм, при основании этого храма пред глазами их, плакали громко, но многие и восклицали от радости громогласно.

καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἦν был 3739 V-IAI-3S   3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἐπιγινώσκων узнающий 1921 V-PAPNS φωνὴν голос 5456 N-ASF σημασίας знака   N-GSF τῆς   3588 T-GSF εὐφροσύνης веселья 2167 N-GSF ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF φωνῆς го́лоса 5456 N-GSF τοῦ   3588 T-GSM κλαυθμοῦ плача 2805 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM λαοῦ, народа, 2992 N-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ   3588 T-NSM λαὸς народ 2992 N-NSM ἐκραύγασεν закричал 2905 V-AAI-3S φωνῇ голосом 5456 N-DSF μεγάλῃ, громким, 3173 A-DSF καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF φωνὴ голос 5456 N-NSF ἠκούετο был слышен 191 V-IPI-3S ἕως до 2193 ADV ἀπὸ из 575 PREP μακρόθεν. далека. 3113 ADV
 
И не мог народ распознать восклицаний радости от воплей плача народного, потому что народ восклицал громко, и голос слышен был далеко.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.