Псалмы 148 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Толковая Библия Лопухина

Cовременный перевод WBTC

1 Восхваляйте Господа! Ангелы, восславьте Господа на небесах.
2 Восславьте Его, ангелы, всё воинство Его, восславьте Господа.
3 Восславьте Его, солнце и луна, восславьте Его все вы, блещущие звёзды.
4 Восславьте Его, небеса небес, и воды, что выше небес.
5 Восславьте имя Господа, по слову Его они все были сотворены.
6 На веки вечные Он всё установил и дал Свои бессмертные законы.
7 С земли Его восславьте все: морские чудища и водные глубины,
8 град, молнии, снег, ветер, всё, что Ему служит,
9 холмы и горы, кедры и плодовые деревья,
10 зверь дикий и домашний скот, и живность малая, и птицы,
11 цари земли, цари народов, князья, правители земли,
12 и юноши, и девы, стар и млад.
13 Все восхваляйте имя Господа, ибо только Его имя превознесено! Слава Его превыше земли и небес.
14 Восхвалят люди преданных Ему. И будут люди восхвалять Израиль, — народ, что близок Его сердцу. Восхваляйте Господа!

Толковая Библия Лопухина

Этот псалом является выражением необыкновенного восторженно-благодарного подъема чувств еврейского народа, приглашающего с собою как бесплотных Ангелов (1−2 ст.), все светила небесные (3−6), так и все, находящееся на земле — силы и явления природы, растительный и животный мир (7−10), всех людей и все народы (11−12) — восхвалять Господа за возвышение Им своего избранника, свой народ (13−14).

Пс 148:1. Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.

Пс 148:2. Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.

«Хвалить... с небес», «хвалить... в вышних» — восхвалять Господа призываются Ангелы, как ближайшие Его слуги, обитающие преимущественно на небе. — «Воинства» — разнообразные чины Ангелов, составляющих как бы войско Царя небесного.

Пс 148:5. Да хвалят имя Господа, ибо Он [сказал, и они сделались,] повелел, и сотворились;

Пс 148:6. поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.

Все светила на небе исполняют дела, предназначенные им Господом. Закон, определяющий течение и движение светил, «не прейдет» — неизменен, как данный Существом всеведущим и всемогущим, в делах и повелениях Которого не может быть ничего ошибочного, несовершенного и, поэтому, нуждающегося в исправлении или отмене.

Пс 148:8. огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,

Движение ветра, так непонятое человеку со стороны законов своего происхождения и действий, и, по-видимому, совершенно свободное, исполняет «слово Его», т. е. подчинено воле Господа так же, как и все другие силы и явления природы.

Пс 148:13. да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.

Весь земной и небесный мир приглашаются хвалить Господа, так как Он — Единый Истинный Господь, и все, существующее на небе и на земле обязано Ему своим происхождением и разумным устройством, чем и свидетельствует о Его славе.

Пс 148:14. Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.

«Рог» — символ силы. Возвысить «рог» евреев — даровать им силу и значение, которые признаются и ценятся другими народами. Возвращение евреев из плена, построение Иерусалима и новая, независимая жизнь началась для них именно с момента поселения в Палестине. Этот момент наполняет их таким радостным чувством и настолько он знаменателен в их глазах, что к благодарению Господа приглашается вместе с евреями и весь мир.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.