Библия » Номера Стронга для ВЗ » назад » H3615: כּלה‎

H
« H3614

H3615: כּלה‎

H3616 »
Часть речи: Глагол
Значение слова כּלה‎:

A(qal):
1. совершаться, заканчиваться, кончаться;
2. быть определённым, быть решённым;
3. исчезать, погибать, разрушаться;
4. истлевать, истощаться, тускнеть (о глазах, частоот ожидания).
C(pi):
1. совершать, заканчивать;
2. уничтожать, истреблять, разрушать.
D(pu):
быть совершённым или законченным; Син. H3634 (כּלל‎), H8000 (שׂלם‎), H8552 (תּמם‎);
LXX: G1857 (ἐξώτερος), G3973 (παύω), G4630 (Σκευᾶς), G4631 (σκευή).

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) — accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... Were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.

Транслитерация:
kâlâh

Произношение:
kaw-law'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

и окончил (4), и кончил (4), Когда кончил (3), По окончании (3), доколе не истреблю (3), Еще не перестал (2), выполняйте (2), не изготовляете (2), вашей не дожинай (2), все (2), и истощу (2), совершенно (2), окончил (2), до истребления (2), кончили (2), во исполнение (2), истают (2), исчезнут (2), расточи (2), Истаевают (2), исчезнет (2), Мой истощу (2), его и истребит (2), Так совершены (1), И совершил (1), сведи (1), перестал (1), и не стало (1), И когда напоила (1), твоих пока не напьются (1), перестали (1), Как скоро совершил (1), и истощит (1), И прошли (1), И когда они съели (1), И совершив (1), от которых истомятся (1), ими до того чтоб истребить (1), его покроют (1), поставил (1), сего и Я истреблю (1), Лишь только он сказал (1), сего и Я погублю (1), чтобы прекратился (1), их и Я не истребил (1), ты истребить (1), Когда ты отделишь (1), доколе не истребит (1), вписал (1), перебили (1), Когда окончили (1), И кончили (1), и истребит (1), Когда поднес (1), Сказав (1), доколе не докончат (1), колосья доколе не кончилась (1), доколе не кончит (1), кончив (1), Моего чтобы томить (1), и окончу (1), И перестал (1), Но едва кончил (1), против них доколе не уничтожишь (1), дело решено (1), моего решено (1), ибо неминуемо (1), угрожает (1), когда ты расскажешь (1), И едва (1), только (1), И не (1), стал (1), который губил (1), доколе не уничтожу (1), и истребляю (1), им как только перестали (1), доколе (1), он окончил (1), произнес (1), кончил (1), не истощится (1), не истощалась (1), Когда кончено (1), было (1), вконец (1), но не кончил (1), тебя доколе не совершишь (1), Когда окончил (1), которых не истребили (1), окончания (1), их а когда покончили (1), дотоле доколе он не наполнился (1), И кончив (1), доколе не окончилось (1), до окончания (1), И по окончании (1), до конца (1), ли Ты на нас даже до истребления (1), и окончили (1), неужели они когда-либо кончат (1), что определена (1), Его исчезают (1), и кончаются (1), Редеет (1), что Он губит (1), Его Истаевает (1), проводят (1), и томил (1), на нем пропадает (1), Ему то проведут (1), Истощилась (1), Твои я исчезаю (1), моя истомились (1), когда будет оскудевать (1), и исчезнут (1), Кончились (1), Изнемогает (1), Твоего порази (1), И погубил (1), Истомилась (1), ибо мы исчезаем (1), Твоем мы теряем (1), ибо исчезли (1), Истаевает (1), не погубили (1), мой изнемогает (1), твое будут (1), истощены (1), совершает (1), его не станет (1), истребятся (1), истребит (1), и пройдет (1), выгорела (1), прекратится (1), винограда когда кончена (1), и объедать (1), погибнут (1), ибо не (1), будет (1), истощал (1), Ты истребляешь (1), кончилось (1), его и истребили (1), их потускли (1), истреблю (1), будут (1), истреблены (1), мои исчезали (1), сказал (1), передал (1), доколе совсем не истребятся (1), И когда окончишь (1), Истощились (1), враг (1), Его не истощилось (1), Совершил (1), истомлены (1), И когда исполнишь (1), доколе не исполнишь (1), и погибнет (1), И совершится (1), Моей когда совершится (1), так совершу (1), Мою и совершу (1), с нею погибнете (1), чтобы истребить (1), Моей истреблю (1), и за то Я погубил (1), Когда же кончишь (1), доколе не совершится (1), и по совершенном (1), все это совершится (1), И было когда она окончила (1), не уничтожились (1)

Варианты в King James Bible (207):

accomplish, left, made, done, faileth, reap, off, bringeth, destroyed, fail, determined, end, waste, away, riddance, finished, consume, accomplished, destroyeth, finish, up, spend...

Варианты в English Standard Version (188):

As soon as [Moses] had finished, and ending, had ended, yearns, When you have finished, At the end, fail, were finishing, finish [its walls], they have finished gathering, is gone, And when I have spent, They will be finished off, has exhausted, they will end, will finish them off, you have wiped them out, and finished him off, and you will be destroyed, when [Samson] had finished, vanishes...

Варианты в New American Standard Bible (225):

destruction, come, put, gone, yearned, destroyed, fail, determined, languish, decided, wastes, used, came, consume, over, accomplished, annihilated, vanishes, brings, demolish, spend, failed...


Используется в Ветхом Завете 204 раза  показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H3616 כּלה;
H3617 כּלה;
H3622 כּלוּהי;
H3627 כּלי;
H3631 כּלּיון;
H4357 מכלה;
H8502 תּכלה;
H8503 תּכלית;
Похожие слова в Новом Завете:
G853 — ἀφανίζω (af-an-id'-zo);
G1097 — γινώσκω (ghin-oce'-ko);
G1300 — διατελέω (dee-at-el-eh'-o);
G1615 — ἐκτελέω (ek-tel-eh'-o);
G3928 — παρέρχομαι (par-er'-khom-ahee);
G4595 — σήπω (say'-po);
G4932 — συντέμνω (soon-tem'-no);
G5048 — τελειόω (tel-i-o'-o);
G5055 — τελέω (tel-eh'-o);
G1842 — ἐξολεθρεύω (ex-ol-oth-ryoo'-o);
G4931 — συντελέω (soon-tel-eh'-o);
G1325 — δίδωμι (did'-o-mee);
G1410 — δύναμαι (doo'-nam-ahee);
G2719 — κατεσθίω (kat-es-thee'-o);
G2869 — κοπάζω (kop-ad'-zo);
G3973 — παύω (pow'-o);
G622 — ἀπόλλυμι (ap-ol'-loo-mee);
G4137 — πληρόω (play-ro'-o);
G5080 — τήκομαι (tay'-ko);
G1587 — ἐκλείπω (ek-li'-po);
G355 — ἀναλίσκω (an-al-is'-ko);
G2005 — ἐπιτελέω (ep-ee-tel-eh'-o);
G3840 — πάντοθεν (pan-toth'-en);
G5056 — τέλος (tel'-os);


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.