BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
14 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S παρθένος, дева, 3933 N-NSF εἴπω скажу: 2036 V-2AAS-1S Ἐπίκλινον Наклони V-2AAD-2S
πίω, выпил, 4095 V-2AAS-1S εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S Πίε, Попей, 4095 V-2AAM-2S καμήλους верблюдиц 2574 N-APF ποτιῶ, напою, 4222 V-FAI-1S παύσωνται прекратят 3973 V-AMS-3P πίνουσαι, пьющие, 4095 V-PAPNP ἡτοίμασας Ты приготовил 2090 V-AAI-2S Ισαακ, Исааку, 2464 N-PRI γνώσομαι узна́ю 1097 V-FDI-1S ἐποίησας Ты сделал 4160 V-AAI-2S κυρίῳ господину 2962 N-DSM Αβρααμ. Аврааму. 11 N-PRI
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Бытие 24:14
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.