БиблияБыт Бытие 26:7стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 26:7

Подстрочник:
Бытие 26:7

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

7
Ἐπηρώτησαν Спросили 1905 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
τοῦ этого 3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
περὶ о 4012 PREP
Ρεβεκκας Ревекке 4479 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γυναικὸς жене 1135 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν он сказал: 2036 V-2AAI-3S
Ἀδελφή Сестра 79 N-NSF
μού моя́ 3450 P-1GS
ἐστιν· она есть; 1510 V-PAI-3S
ἐφοβήθη устрашился 5399 V-AOI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
εἰπεῖν сказать 2036 V-2AAN
ὅτι что: 3754 CONJ
Γυνή Жена 1135 N-NSF
μού моя́ 3450 P-1GS
ἐστιν, она есть, 1510 V-PAI-3S
μήποτε чтобы не 3379 ADV-N
ἀποκτείνωσιν убили 615 V-AAS-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
οἱ   3588 T-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
τοῦ этого 3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
περὶ за 4012 PREP
Ρεβεκκας, Ревекку, 4479 N-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὡραία прекрасна 5611 A-NSF
τῇ   3588 T-DSF
ὄψει видом 3700 V-FDI-2S-ATT
ἦν. она была. 3739 V-IAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 26:7

Фильтр для номеров: показать скрыть
Жители 582 места 4725 того спросили 7592 о жене 802 его, и он сказал: 559 это сестра 269 моя; потому что боялся 3372 сказать: 559 жена 802 моя, чтобы не убили 2026 меня, [думал он], жители 582 места 4725 сего за Ревекку, 7259 потому что она прекрасна 2896 видом. 4758

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

7 επηρωτησαν
 
V-AAI-3P
δε
PRT
οι
T-NPM
ανδρες
N-NPM
του
T-GSM
τοπου
N-GSM
περι
PREP
ρεβεκκας
 
N-PRI
της
T-GSF
γυναικος
N-GSF
αυτου
D-GSM
και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
αδελφη
N-NSF
μου
P-GS
εστιν
V-PAI-3S
εφοβηθη
V-API-3S
γαρ
PRT
ειπειν
 
V-AAN
οτι
CONJ
γυνη
N-NSF
μου
P-GS
εστιν
V-PAI-3S
μηποτε
ADV
αποκτεινωσιν
V-AAS-3P
αυτον
D-ASM
οι
T-NPM
ανδρες
N-NPM
του
T-GSM
τοπου
N-GSM
περι
PREP
ρεβεκκας
 
N-PRI
οτι
CONJ
ωραια
A-NSF
τη
T-DSF
οψει
N-DSF
ην
V-IAI-3S

+ Синодальный текст / Бытие 26:7

Жители 582 места 4725 того спросили 7592 о жене 802 его, и он сказал: 559 это сестра 269 моя; потому что боялся 3372 сказать: 559 жена 802 моя, чтобы не убили 2026 меня, [думал он], жители 582 места 4725 сего за Ревекку, 7259 потому что она прекрасна 2896 видом. 4758

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.