БиблияЕзд Ездра 4:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Ездра 4:3

Подстрочник:
Ездра 4:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
Ζοροβαβελ Зоровавель 2216 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
κατάλοιποι остальные 2645 A-NPM
τῶν [из] 3588 T-GPM
ἀρχόντων начальников 758 N-GPM
τῶν   3588 T-GPF
πατριῶν происхождений по отцовской линии 3965 N-GPF
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Οὐχ Не 3756 PRT-N
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τοῦ   3588 T-GSN
οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN
οἶκον дом 3624 N-ASM
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ἐπὶ при [помощи] 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
αὐτὸ его 846 D-ASN
οἰκοδομήσομεν построим 3618 V-FAI-1P
τῷ   3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP
ὡς как 5613 ADV
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
Κῦρος Кир 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Περσῶν. персов.   N-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Ездра 4:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сказал 559 им Зоровавель 2216 и Иисус 3442 и прочие 7605 главы 7218 поколений 1 Израильских: 3478 не строить 1129 вам вместе с нами дом 1004 нашему Богу; 430 мы одни будем 1129 строить 1129 [дом] Господу, 3068 Богу 430 Израилеву, 3478 как повелел 6680 нам царь 4428 Кир, 3566 царь 4428 Персидский. 6539

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

3 και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
προς
PREP
αυτους
D-APM
ζοροβαβελ
N-PRI
και
CONJ
ιησους
N-PRI
και
CONJ
οι
T-NPM
καταλοιποι
A-NPM
των
T-GPM
αρχοντων
N-GPM
των
T-GPF
πατριων
N-GPF
του
T-GSM
ισραηλ
N-PRI
ουχ
ADV
ημιν
P-DP
και
CONJ
υμιν
P-DP
του
T-GSN
οικοδομησαι
V-AAN
οικον
N-ASM
τω
T-DSM
θεω
N-DSM
ημων
P-GP
οτι
CONJ
ημεις
P-NP
αυτοι
D-NPM
επι
PREP
το
T-ASN
αυτο
D-ASN
οικοδομησομεν
V-FAI-1P
τω
T-DSM
κυριω
N-DSM
θεω
N-DSM
ημων
P-GP
ως
CONJ
ενετειλατο
 
V-AMI-3S
ημιν
P-DP
κυρος
 
N-NSM
ο
T-NSM
βασιλευς
N-NSM
περσων
 
N-GPM

+ Синодальный текст / Ездра 4:3

И сказал 559 им Зоровавель 2216 и Иисус 3442 и прочие 7605 главы 7218 поколений 1 Израильских: 3478 не строить 1129 вам вместе с нами дом 1004 нашему Богу; 430 мы одни будем 1129 строить 1129 [дом] Господу, 3068 Богу 430 Израилеву, 3478 как повелел 6680 нам царь 4428 Кир, 3566 царь 4428 Персидский. 6539

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.