БиблияЕсф Есфирь 6:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Есфирь 6:13

Подстрочник:
Есфирь 6:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
καὶ И 2532 CONJ
διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S
Αμαν Аман   N-NSM
τὰ   3588 T-APN
συμβεβηκότα случившиеся [события] 4819 V-RAPAP
αὐτῷ ему 846 D-DSM
Ζωσαρα Дзосаре   N-NSF
τῇ   3588 T-DSF
γυναικὶ жене 1135 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
φίλοις, друзьям, 5384 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
οἱ   3588 T-NPM
φίλοι друзья 5384 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
γυνή жена: 1135 N-NSF
Εἰ Если 1487 COND
ἐκ из 1537 PREP
γένους рода 1085 N-GSN
Ιουδαίων иудеев 2453 N-GPM
Μαρδοχαῖος, Мардохей,   N-GSM
ἦρξαι на́чал 757 V-AAN
ταπεινοῦσθαι быть в ничтожности 5013 V-PPN
ἐνώπιον перед 1799 ADV
αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM
πεσὼν павший 4098 V-2AAP-NSM
πεσῇ· упадёт; 4098 V-FMI-2S
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
δύνῃ можешь 1410 V-PNI-2S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἀμύνασθαι, победить,   V-AMN
ὅτι потому что 3754 CONJ
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ζῶν живущий 2198 V-PAPNS
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ. ним. 846 D-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Есфирь 6:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
И пересказал 5608 Аман 2001 Зереши, 2238 жене 802 своей, и всем друзьям 157 своим все, что случилось 7136 с ним. И сказали 559 ему мудрецы 2450 его и Зерешь, 2238 жена 802 его: если из племени 2233 Иудеев 3064 Мардохей, 4782 из-за которого ты начал 2490 падать, 5307 то не пересилишь 3201 его, а наверно 5307 падешь 5307 пред 3942 ним.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

13 και
CONJ
διηγησατο
V-AMI-3S
αμαν
 
N-PRI
τα
T-APN
συμβεβηκοτα
V-RAPAP
αυτω
D-DSM
ζωσαρα
 
N-PRI
τη
T-DSF
γυναικι
N-DSF
αυτου
D-GSM
και
CONJ
τοις
T-DPM
φιλοις
A-DPM
και
CONJ
ειπαν
 
V-AAI-3P
προς
PREP
αυτον
D-ASM
οι
T-NPM
φιλοι
A-NPM
και
CONJ
η
T-NSF
γυνη
N-NSF
ει
CONJ
εκ
PREP
γενους
N-GSN
ιουδαιων
N-GPM
μαρδοχαιος
 
N-NSM
ηρξαι
V-AAN
ταπεινουσθαι
V-PMN
ενωπιον
PREP
αυτου
D-GSM
πεσων
V-AAPNS
πεση
V-FMI-2S
ου
ADV
μη
ADV
δυνη
V-PMI-2S
αυτον
D-ASM
αμυνασθαι
 
V-AMN
οτι
CONJ
θεος
N-NSM
ζων
V-PAPNS
μετ
PREP
αυτου
D-GSM

+ Синодальный текст / Есфирь 6:13

И пересказал 5608 Аман 2001 Зереши, 2238 жене 802 своей, и всем друзьям 157 своим все, что случилось 7136 с ним. И сказали 559 ему мудрецы 2450 его и Зерешь, 2238 жена 802 его: если из племени 2233 Иудеев 3064 Мардохей, 4782 из-за которого ты начал 2490 падать, 5307 то не пересилишь 3201 его, а наверно 5307 падешь 5307 пред 3942 ним.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.