Фильтр для номеров:
показать
Синодальный текст / Иов 1:5
Когда круг пиршественных 4960 дней 3117 совершался, 5362 Иов 347 посылал 7971 [за ними] и освящал 6942 их и, вставая 7925 рано 7925 утром, 1242 возносил 5927 всесожжения 5930 по числу 4557 всех их. Ибо говорил 559 Иов: 347 может 194 быть, 194 сыновья 1121 мои согрешили 2398 и похулили 1288 Бога 430 в сердце 3824 своем. Так делал 6213 Иов 347 во все [такие] дни. 3117Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
וַיְהִ֡י 1961 כִּ֣י 3588 הִקִּיפֽוּ֩ 5362 יְמֵ֨י 3117 הַמִּשְׁתֶּ֜ה 4960 וַיִּשְׁלַ֧ח 7971 אִיּ֣וֹב 347 וַֽיְקַדְּשֵׁ֗ם 6942 וְהִשְׁכִּ֣ים 7925 בַּבֹּקֶר֮ 1242 וְהֶעֱלָ֣ה 5927 עֹלוֹת֮ 5930 מִסְפַּ֣ר 4557 כֻּלָּם֒ 3605 כִּ֚י 3588 אָמַ֣ר 559 אִיּ֔וֹב 347 אוּלַי֙ 194 חָטְא֣וּ 2398 בָנַ֔י 1121 וּבֵרֲכ֥וּ 1288 אֱלֹהִ֖ים 430 בִּלְבָבָ֑ם 3824 כָּ֛כָה 3602 יַעֲשֶׂ֥ה 6213 אִיּ֖וֹב 347 כָּל־ 3605 הַיָּמִֽים׃ 3117 פСептуагинта / LXX, перевод семидесяти
καὶ 2532 CONJ ὡς 3739 CONJ ἂν 302 PRT συνετελέσθησαν 4931 V-API-3P αἱ 3588 T-NPF ἡμέραι 2250 N-NPF τοῦ 3588 T-GSM πότου, 4224 N-GSM ἀπέστελλεν 649 V-IAI-3S Ιωβ 2492 N-PRI καὶ 2532 CONJ ἐκαθάριζεν 2511 V-IAI-3S αὐτοὺς 846 D-APM ἀνιστάμενος 450 V-PMPNS τὸ 3588 T-ASN πρωὶ 4404 ADV καὶ 2532 CONJ προσέφερεν 4374 V-IAI-3S περὶ 4012 PREP αὐτῶν 846 D-GPM θυσίας 2378 N-APF κατὰ 2596 PREP τὸν 3588 T-ASM ἀριθμὸν 706 N-ASM αὐτῶν 846 D-GPM καὶ 2532 CONJ μόσχον 3448 N-ASM ἕνα 1519 A-ASM περὶ 4012 PREP ἁμαρτίας 266 N-APF περὶ 4012 PREP τῶν 3588 T-GPF ψυχῶν 5590 N-GPF αὐτῶν· 846 D-GPM ἔλεγεν 3004 V-IAI-3S γὰρ 1063 PRT Ιωβ 2492 N-PRI Μήποτε 3379 ADV οἱ 3588 T-NPM υἱοί 5207 N-NPM μου 1473 P-GS ἐν 1722 PREP τῇ 3588 T-DSF διανοίᾳ 1271 N-DSF αὐτῶν 846 D-GPM κακὰ 2556 A-APN ἐνενόησαν V-AAI-3P πρὸς 4314 PREP θεόν. 2316 N-ASM οὕτως 3778 ADV οὖν 3767 PRT ἐποίει 4160 V-IAI-3S Ιωβ 2492 N-PRI πάσας 3956 A-APF τὰς 3588 T-APF ἡμέρας. 2250 N-APF
Информация о слове / стихе
Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.