BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
8 ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P πίνοντες пьющие 4095 V-PAP-NPM ἔσθοντες, едящие, 2068 V-PAP-NPM ἐξαναστάντων вставшим 1817 V-AAP-NPM μάταιον напрасный 3152 A-NSN ἐνύπνιον, сон, 1798 N-NSN τρόπον образом 5158 N-ASM ἐνυπνιάζεται во сне 1797 V-PMI-3S διψῶν испытывающий жажду 1372 V-PAP-NSM πίνων пьющий 4095 V-PAP-NSM ἐξαναστὰς вставший 1817 V-AAP-NSM διψᾷ, будет испытывать жажду, 1372 V-PAS-3S ἤλπισεν, уповала, 1679 V-AAI-3S ἔσται будет 1510 V-FDI-3S πλοῦτος богатство 4149 N-NSM ἐθνῶν, народов, 1484 N-GPN ἐπεστράτευσαν восставали V-AAI-3P
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Исаия 29:8
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.