БиблияИер Иеремия 44:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иеремия 44:27

Подстрочник:
Иеремия 44:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова
Не содержит текста для этой книги/главы.

Синодальный текст / Иеремия 44:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
Вот, Я буду 8245 наблюдать 8245 над вами к погибели, 7451 а не к добру; 2896 и все Иудеи, 376 3063 которые в земле 776 Египетской, 4714 будут 8552 погибать 8552 от меча 2719 и голода, 7458 доколе совсем не истребятся. 3615

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

27 [51:27] οτι
CONJ
ιδου
INJ
εγω
P-NS
εγρηγορα
V-RAI-1S
επ
PREP
αυτους
D-APM
του
T-GSN
κακωσαι
V-AAN
αυτους
D-APM
και
CONJ
ουκ
ADV
αγαθωσαι
 
V-AAN
και
CONJ
εκλειψουσιν
V-FAI-3P
πας
A-NSM
ιουδα
N-PRI
οι
T-NPM
κατοικουντες
 
V-PAPNP
εν
PREP
γη
N-DSF
αιγυπτω
N-DSF
εν
PREP
ρομφαια
 
N-DSF
και
CONJ
εν
PREP
λιμω
N-DSM
εως
PREP
αν
PRT
εκλιπωσιν
V-AAS-3P

+ Синодальный текст / Иеремия 44:27

Вот, Я буду 8245 наблюдать 8245 над вами к погибели, 7451 а не к добру; 2896 и все Иудеи, 376 3063 которые в земле 776 Египетской, 4714 будут 8552 погибать 8552 от меча 2719 и голода, 7458 доколе совсем не истребятся. 3615

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.