Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
ἐφοβήθησαν устрашились 5399 V-AOI-3P
οἱ 3588 T-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
φόβον страхом 5401 N-ASM
μέγαν больши́м 3173 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Τί Что 5100 I-ASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἐποίησας ты сделал 4160 V-AAI-2S
διότι потому что 1360 CONJ
ἔγνωσαν узнали 1097 V-2AAI-3P
οἱ 3588 T-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἦν он был 3739 V-IAI-3S
φεύγων, бегущий, 5343 V-PAPNS
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀπήγγειλεν он сообщил 518 V-AAI-3S
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM