Иона 1 глава » Иона 1:11 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иона 1:11

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иона 1:11 / Иона 1:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ И 2532 CONJ
εἶπαν они сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Τί Что 5100 I-ASN
σοι тебе 4671 P-2DS
ποιήσωμεν мы сделали бы 4160 V-AAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
κοπάσει утихло 2869 V-FAI-3S
  1510 T-NSF
θάλασσα море 2281 N-NSF
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
  1510 T-NSF
θάλασσα море 2281 N-NSF
ἐπορεύετο шло 4198 V-INI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐξήγειρεν возбуждалось 1825 V-IAI-3S
μᾶλλον более 3123 ADV
κλύδωνα. волнением. 2830 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иона 1:11

И сказали 559 ему: что сделать 6213 нам с тобою, чтобы море 3220 утихло 8367 для нас? Ибо море 3220 не 1980 переставало 1980 волноваться. 5590

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיֹּאמְר֤וּ 559 אֵלָיו֙ 413 מַה־ 4100 נַּ֣עֲשֶׂה 6213 לָּ֔ךְ וְיִשְׁתֹּ֥ק 8367 הַיָּ֖ם 3220 מֵֽעָלֵ֑ינוּ 5921 כִּ֥י 3588 הַיָּ֖ם 3220 הוֹלֵ֥ךְ 1980 וְסֹעֵֽר׃ 5590

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.