Иона 1 глава » Иона 1:8 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иона 1:8

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иона 1:8 / Иона 1:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ И 2532 CONJ
εἶπον они сказали 2036 V-AAD-2S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Ἀπάγγειλον Сообщи 518 V-AAM-2S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
τίνος чего 5100 I-GSN
ἕνεκεν ради 1752 PREP
  1510 T-NSF
κακία беда 2549 N-NSF
αὕτη эта 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν на 1722 PREP
ἡμῖν. нас. 2254 P-1DP
τίς Какое 5100 I-NSM
σου твоё 4675 P-2GS
  1510 T-NSF
ἐργασία занятие 2039 N-NSF
ἐστίν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πόθεν откуда 4159 ADV-I
ἔρχῃ, идёшь, 2064 V-PNI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
ποίας какой 4169 A-GSF
χώρας страны́ 5561 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
ποίου какого 4169 I-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
σύ ты 4771 P-2NS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иона 1:8

Тогда сказали 559 ему: скажи 5046 нам, за кого постигла нас эта беда? 7451 какое твое занятие, 4399 и откуда 370 идешь 935 ты? где твоя страна, 776 и из какого ты народа? 5971

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיֹּאמְר֣וּ 559 אֵלָ֔יו 413 הַגִּידָה־ 5046 נָּ֣א 4994 לָ֔נוּ בַּאֲשֶׁ֛ר 834 לְמִי־ 4310 הָרָעָ֥ה 7451 הַזֹּ֖את 2063 לָ֑נוּ מַה־ 4100 מְּלַאכְתְּךָ֙ 4399 וּמֵאַ֣יִן 370 תָּב֔וֹא 935 מָ֣ה 4100 אַרְצֶ֔ךָ 776 וְאֵֽי־ 335 מִזֶּ֥ה 2088 עַ֖ם 5971 אָֽתָּה׃ 859

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.