БиблияЧис Числа 22:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Числа 22:5

Подстрочник:
Числа 22:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
καὶ И 2532 CONJ
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
πρέσβεις послов   N-NPM
πρὸς к 4314 PREP
Βαλααμ Валааму 903 N-PRI
υἱὸν сыну 5207 N-ASM
Βεωρ Веора 961 N-PRI
Φαθουρα, [в] Фафуру,   N-GSM
которая 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐπὶ у 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
ποταμοῦ реки́ 4215 N-GSM
γῆς земли́ 1093 N-GSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καλέσαι призвать 2564 V-AAN
αὐτὸν его 846 P-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
λαὸς народ 2992 N-NSM
ἐξελήλυθεν вышел 1831 V-2RAI-3S
ἐξ из 1537 PREP
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
κατεκάλυψεν покрыл 2619 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
ὄψιν внешний вид 3799 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οὗτος этот 3778 D-NSM
ἐγκάθηται сидит   V-PMPI-3S
ἐχόμενός находящийся [рядом со] 2192 V-PMPNS
μου· мной; 3450 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Числа 22:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
И послал 7971 он послов 4397 к Валааму, 1109 сыну 1121 Веорову, 1160 в Пефор, 6604 который на реке 5104 [Евфрате], в земле 776 сынов 1121 народа 5971 его, чтобы позвать 7121 его [и] сказать: 559 вот, народ 5971 вышел 3318 из Египта 4714 и покрыл 3680 лице 5869 земли, 776 и живет 3427 он подле 4136 меня;

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

5 και
CONJ
απεστειλεν
V-AAI-3S
πρεσβεις
 
N-APM
προς
PREP
βαλααμ
N-PRI
υιον
N-ASM
βεωρ
 
N-PRI
φαθουρα
 
N-PRI
ο
R-NSN
εστιν
V-PAI-3S
επι
PREP
του
T-GSM
ποταμου
N-GSM
γης
N-GSF
υιων
N-GPM
λαου
N-GSM
αυτου
D-GSM
καλεσαι
V-AAN
αυτον
D-ASM
λεγων
V-PAPNS
ιδου
INJ
λαος
N-NSM
εξεληλυθεν
V-RAI-3S
εξ
PREP
αιγυπτου
N-GSF
και
CONJ
ιδου
INJ
κατεκαλυψεν
V-AAI-3S
την
T-ASF
οψιν
N-ASF
της
T-GSF
γης
N-GSF
και
CONJ
ουτος
D-NSM
εγκαθηται
 
V-PMI-3S
εχομενος
V-PMPNS
μου
P-GS

+ Синодальный текст / Числа 22:5

И послал 7971 он послов 4397 к Валааму, 1109 сыну 1121 Веорову, 1160 в Пефор, 6604 который на реке 5104 [Евфрате], в земле 776 сынов 1121 народа 5971 его, чтобы позвать 7121 его [и] сказать: 559 вот, народ 5971 вышел 3318 из Египта 4714 и покрыл 3680 лице 5869 земли, 776 и живет 3427 он подле 4136 меня;

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.