БиблияМф От Матфея 14:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 14:6

Подстрочник:
От Матфея 14:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
γενεσίοις [В] день рождения 1077 N-DPN
δὲ же 1161 CONJ
γενομένοις случившийся 1096 V-2ADP-DPN
τοῦ  3588 T-GSM
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
ὠρχήσατο сплясала 3738 V-ADI-3S
 1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
Ἡρῳδιάδος Иродиады 2266 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
μέσῳ середине 3319 A-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἤρεσεν понравилась 700 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
Ἡρῴδῃ, Ироду, 2264 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 14:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Во время же 1161 [празднования дня 1077 рождения 1077 Ирода 2264 дочь 2364 Иродиады 2266 плясала 3738 перед 1722 3319 собранием и 2532 угодила 700 Ироду, 2264

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 14:6

Во время же 1161 [празднования дня 1077 рождения 1077 Ирода 2264 дочь 2364 Иродиады 2266 плясала 3738 перед 1722 3319 собранием и 2532 угодила 700 Ироду, 2264

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 14:6

γενεσίοις dat.* pl.* от γενέσια (G1077) празднование дня рождения (RAC*, 9:217−43; SB*, 1:680−82).
γενομένοις aor.* med.* (dep.*) part.* dat.* pl.* от γίνομαι (G1096) становиться, случаться. Dat.* является либо abs.*, либо temp.* (IBG, 44−45).
ὠρχήσατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ὀρχέομαι (G3738) танцевать, представлять пантомиму (LS*, 1258; см.* DGRA*, 1004−1006; SB*, 1:682).
ἤρεσεν aor.* ind.* act.* от ἀρέσκω (G700) доставлять удовольствие, радовать кого-л.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 14:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.