Евангелие от Матфея 18 глава » От Матфея 18:1 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 18:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 18:1 / Мф 18:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐν В 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ὥρᾳ час 5610 N-DSF
προσῆλθον подошли 4334 V-2AAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
τῷ  3588 T-DSM
Ἰησοῦ [к] Иисусу 2424 N-DSM
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Τίς Кто 5100 I-NSM
ἄρα же 686 PRT-I
μείζων больший 3187 A-NSM-C
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
βασιλείᾳ Царстве 932 N-DSF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν; небес? 3772 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 18:1

В 1722 то 1565 время 5610 ученики 3101 приступили 4334 к Иисусу 2424 и сказали: 3004 кто 5101 686 больше 3187 в 1722 Царстве 932 Небесном? 3772

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 18:1

προσῆλθον aor.* ind.* act.* от προσέρχομαι (G4334) приходить.
λέγοντες praes.* act.* part.* от λέγω (G3004) говорить.
ἄρα тогда; снова отсылает нас к эпизоду со сбором податей (RWP*).
μείζων (G3187) comp.* от μέγας великий. Comp.* используется в роли superl.* (DA*).
ἐστίν praes.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть. Praes.* указывает на Царство в его настоящей форме — церкви (Gundry*). Если настоящее время употребляется в знач. будущего (BD*, 168), то имеется в виду грядущее Царство (DA*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 18:1 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.