БиблияМф От Матфея 20:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 20:22

Подстрочник:
От Матфея 20:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
ἀποκριθεὶς Ответивший 611 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Οὐκ Не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
τί что 5100 I-ASN
αἰτεῖσθε· про́сите; 154 V-PMI-2P
δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P
πιεῖν выпить 4095 V-2AAN
τὸ  3588 T-ASN
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
которую 3588 R-ASN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
μέλλω готовлюсь 3195 V-PAI-1S
πίνειν; пить? 4095 V-PAN
λέγουσιν Говорят 3004 V-PAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Δυνάμεθα. Можем. 1410 V-PNI-1P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 20:22

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 20:22

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 20:22

ἀποκριθείς aor.* pass.* (dep.*) part.*, см.* ст. 13.
οἴδατε perf.* ind.* act.* от οἶδα (G1492), def.* perf.* со знач. настоящего: «знать».
αἰτεῖσθε praes.* ind.* med.* от αἰτέω (G154) просить; med.* просить для себя.
δύνασθε (G1410) praes.* ind.* pass.* (dep.*) быть способным. С inf.*
πιεῖν aor.* act.* inf.* от πίνω (G4095) пить.
ποτήριον (G4221) acc.* sing.* n.* чаша. Метафора скорби (Allen*; Martyr. of lsa. 5:13).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 20:22 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.