БиблияМф От Матфея 26:65стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 26:65

Подстрочник:
От Матфея 26:65

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

65
τότε Тогда 5119 ADV
 3588 T-NSM
ἀρχιερεὺς первосвященник 749 N-NSM
διέρρηξεν разорвал 1284 V-AAI-3S
τὰ  3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἐβλασφήμησεν· Принёс хулу; 987 V-AAI-3S
τί что 5100 I-ASN
ἔτι ещё 2089 ADV
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
μαρτύρων; [в] свидетелях? 3144 N-GPM
ἴδε Смотри́те 1492 V-2AAM-2S
νῦν ныне 3568 ADV
ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P
τὴν  3588 T-ASF
βλασφημίαν· хулу; 988 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 26:65

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 26:65

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 26:65

διέρρηξεν aor.* ind.* act.* от διαρρήγνυμι (G1284) рвать, разрывать. Разрывание одежд могло быть спонтанным жестом, выражающим непритворный ужас (McNeile*). Те, кто проводил суд над богохульником, должны были вставать и рвать на себе одежды, услышав богохульство (M*, Sanhedrin 7:5; SB*, 1:1006−19).
ἐβλασφήμησεν aor.* ind.* act.* от βλασφημέω (G987) богохульствовать (TDNT*; EDNT*; RAC*, 11:1190−93; DJG*, 76−77).
ἠκούσατε aor.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 26:65 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.