БиблияМф От Матфея 4:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 4:23

Подстрочник:
От Матфея 4:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
Καὶ И 2532 CONJ
περιῆγεν ходил 4013 V-IAI-3S
ἐν во 1722 PREP
ὅλῃ всей 3650 A-DSF
τῇ  3588 T-DSF
Γαλιλαίᾳ, Галилее, 1056 N-DSF
διδάσκων учащий 1321 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
συναγωγαῖς синагогах 4864 N-DPF
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
κηρύσσων возвещающий 2784 V-PAP-NSM
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
βασιλείας Царства 932 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
θεραπεύων исцеляя 2323 V-PAP-NSM
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
νόσον болезнь 3554 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
μαλακίαν слабость 3119 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
λαῷ. народе. 2992 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 4:23

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 4:23

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 4:23

περιῆγεν impf.* ind.* act.* от περιάγω (G4013) проходить.
διδάσκων praes.* act.* part.* от διδάσκω (G1321) учить.
συναγωγαῖς dat.* pl.* от συναγωγή (G4864) синагога. Сведения о синагогах см.* в Moore*, Judaism, 1:281−307; SB*, 4:1, 115−88; JPF*, 2:908−44; HJPE*, 2:423−36; Rainer Riesner, “Synagogues in Jerusalem”, BAFCS* 4:179−211.
κηρύσσων (G2784) praes.* act.* part.*, см.* ст. 17.
θεραπεύων praes.* act.* part.* от θεραπεύω (G2323) служить, лечить, врачевать, исцелять (BAGD*; J. A. Comber, “The Verb therapeuo in Matthew’s Gospel”, JBL* 97 [1978]: 431−34; GLH*). Тремя part.* («учить», «провозглашать», «исцелять») описывается служение Господа в Галилее (McNeile*).
νόσος (G3554) болезнь, недуг, хроническое или тяжелое заболевание.
μαλακία (G3119) преходящая болезнь, недомогание (RWP*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 4:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.