БиблияМк От Марка 2:24стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 2:24

Подстрочник:
От Марка 2:24

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

24
καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Ἴδε Посмотри 1492 V-2AAM-2S
τί что 5100 I-ASN
ποιοῦσιν делают 4160 V-PAI-3P
τοῖς  3588 T-DPN
σάββασιν субботами 4521 N-DPN
которое 3588 R-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔξεστιν; позволяется? 1832 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 2:24

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 фарисеи 5330 сказали 3004 Ему: 846 смотри, 2396 что 5101 они делают 4160 в 1722 субботу, 4521 чего 3739 не 3756 должно 1832 [делать]?

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 2:24

И 2532 фарисеи 5330 сказали 3004 Ему: 846 смотри, 2396 что 5101 они делают 4160 в 1722 субботу, 4521 чего 3739 не 3756 должно 1832 [делать]?

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 2:24

ἔλεγον impf.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить. Inch.* impf.*, «они начали говорить».
ἴδε aor.* imper.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.
ἔξεστιν (G1832) praes.* ind.* act.* позволено, законно.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 2:24 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.