БиблияМк От Марка 4:32стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 4:32

Подстрочник:
От Марка 4:32

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

32
καὶ и 2532 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
σπαρῇ, будет посеяно, 4687 V-2APS-3S
ἀναβαίνει восходит 305 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
γίνεται делается 1096 V-PNI-3S
μεῖζον большее 3173 A-NSN-C
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν  3588 T-GPN
λαχάνων овощей 3001 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S
κλάδους ветви 2798 N-APM
μεγάλους, больши́е, 3173 A-APM
ὥστε так что 5620 CONJ
δύνασθαι могут 1410 V-PNN
ὑπὸ под 5259 PREP
τὴν  3588 T-ASF
σκιὰν тенью 4639 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τὰ  3588 T-APN
πετεινὰ птицы 4071 N-APN
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
κατασκηνοῦν. селиться. 2681 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 4:32

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 4:32

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 4:32

μεῖζον (G3187) comp.* от μέγας (G3173) большой. Comp.* используется как superl.*
λαχάνων gen.* pl.* от λάχανον (G3001) растение, овощ, gen.* сравнения.
ποιεῖ praes.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать, производить.
κλάδος (G2798) ветвь.
δύνασθαι praes.* pass.* (dep.*) inf.* от δύναμαι (G1410) быть способным. Inf.* с ὥστε (G5620) выражает текущие результаты.
κατασκηνοῦν praes.* act.* inf.* от κατασκηνόω (G2681) букв.* ставить палатку; проживать, пребывать, гнездиться (Guelich*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 4:32 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.