БиблияМк От Марка 5:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 5:30

Подстрочник:
От Марка 5:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
καὶ И 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἐπιγνοὺς узнавший 1921 V-2AAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ Себе Самом 1438 F-3DSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐξ из 1537 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
δύναμιν силу 1411 N-ASF
ἐξελθοῦσαν исшедшую 1831 V-2AAP-ASF
ἐπιστραφεὶς повернувшийся 1994 V-2APP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
ὄχλῳ толпе 3793 N-DSM
ἔλεγεν, говорил, 3004 V-IAI-3S
Τίς Кто 5100 I-NSM
μου Моих 3450 P-1GS
ἥψατο коснулся 680 V-ADI-3S
τῶν  3588 T-GPN
ἱματίων; одежд? 2440 N-GPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 5:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
В 2112 то 2112 же 2112 время 2112 Иисус, почувствовав 1921 Сам 1438 в 1722 Себе, 1438 что вышла 1831 из 1537 Него 846 сила, 1411 обратился 1994 в 1722 народе 3793 и сказал: 3004 кто 5101 прикоснулся 680 к Моей 3450 одежде? 2440

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 5:30

В 2112 то 2112 же 2112 время 2112 Иисус, почувствовав 1921 Сам 1438 в 1722 Себе, 1438 что вышла 1831 из 1537 Него 846 сила, 1411 обратился 1994 в 1722 народе 3793 и сказал: 3004 кто 5101 прикоснулся 680 к Моей 3450 одежде? 2440

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 5:30

ἐπιγνούς aor.* act.* part.* (temp.*) от ἐπιγινώσκω (G1921) знать, признавать.
ἐξελθοῦσαν aor.* act.* part.* acc.* fem.* sing.*, см.* ст. 2. Part.* используется как obj.* при гл.* ἐπιγινώσκω.
ἐπιστραφείς aor.* pass.* (dep.*) part.* от ἐπιστρέφω (G1994) поворачиваться; pass.* оборачивать вокруг.
ἥψατο aor.* ind.* med.* (dep.*), с obj.* в gen.* (см.* ст. 27).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 5:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.