БиблияМк От Марка 6:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 6:22

Подстрочник:
От Марка 6:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
καὶ и 2532 CONJ
εἰσελθούσης вошедшей 1525 V-2AAP-GSF
τῆς  3588 T-GSF
θυγατρὸς дочери 2364 N-GSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
Ἡρῳδιάδος Иродиады 2266 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὀρχησαμένης, сплясавшей, 3738 V-ADP-GSF
ἤρεσεν она понравилась 700 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSN
Ἡρῴδῃ Ироду 2264 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
συνανακειμένοις. вместе возлежащим. 4873 V-PNP-DPM
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τῷ  3588 T-DSM
κορασίῳ, девушке, 2877 N-DSN
Αἴτησόν Попроси 154 V-AAM-2S
με меня 3165 P-1AS
которое 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
θέλῃς, хочешь, 2309 V-PAS-2S
καὶ и 2532 CONJ
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
σοι· тебе; 4671 P-2DS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 6:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
дочь 2364 Иродиады 2266 вошла, 1525 плясала 3738 и 2532 угодила 700 Ироду 2264 и 2532 возлежавшим 4873 с ним; царь 935 сказал 2036 девице: 2877 проси 154 у меня, 3165 чего 1437 хочешь, 2309 и 2532 дам 1325 тебе; 4671

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 6:22

дочь 2364 Иродиады 2266 вошла, 1525 плясала 3738 и 2532 угодила 700 Ироду 2264 и 2532 возлежавшим 4873 с ним; царь 935 сказал 2036 девице: 2877 проси 154 у меня, 3165 чего 1437 хочешь, 2309 и 2532 дам 1325 тебе; 4671

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:22

εἰσελθούσης aor.* act.* part.* (temp.*) gen.* fem.* sing.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить. Gen.* abs.*
ὀρχησαμένης aor.* med.* (dep.*) part.* от ὀρχέομαι (G3738) танцевать, не обязательно эротический танец (HA*, 157), однако среди римлян танцы считались неприличным занятием, и танцевали обычно рабы или блудницы (Lane*; KP*, 5:513−14; OCD*, 312; DGRA*, 1004−6).
ἤρεσεν aor.* ind.* act.* от ἀρέσκω (G700) доставлять удовольствие, с dat.* Он не только взял себе жену брата, но и хотел дочь своей жены.
συνανακειμένοις praes.* med.* (dep.*) part.* от συνανάκειμαι (G4873) возлежать за столом с кем-л.
κοράσιον (G2877) девочка; demin.* маленькая девочка, молодая девушка, вступающая в брачный возраст, вероятно, около 14 лет (HA*, 151−56; Lane*; BBC*).
αἴτησον aor.* imper.* act.* от αἰτέω (G154) просить, спрашивать. Aor.* imper.* указывает на специфическое действие.
θέλῃς praes.* conj.* act.*, см.* ст. 19. Conj.* в indef.* rel.* прид.*
δώσω fut.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать. Fut.* используется в cond.*, в котором imper.* выражает условие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 6:22 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.