Евангелие от Луки 12 глава » От Луки 12:27 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Луки 12:27

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Луки 12:27 / Лк 12:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κατανοήσατε Рассмотри́те 2657 V-AAM-2P
τὰ  3588 T-APN
κρίνα лилии 2918 N-APN
πῶς как 4459 ADV
αὐξάνει· они растут; 837 V-PAI-3S
οὐ не 3739 PRT-N
κοπιᾷ трудятся 2872 V-PAI-3S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
νήθει· прядут; 3514 V-PAI-3S
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
Σολομὼν Соломон 4672 N-NSM
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ  3588 T-DSF
δόξῃ славе 1391 N-DSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
περιεβάλετο оделся 4016 V-2AMI-3S
ὡς как 5613 ADV
ἓν одна 1722 A-ASN
τούτων. [из] этих. 5130 D-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 12:27

Посмотрите 2657 на лилии, 2918 как 4459 они растут: 837 не 3756 трудятся, 2872 не 3761 прядут; 3514 но 1161 говорю 3004 вам, 5213 что и Соломон 4672 во 1722 всей 3956 славе 1391 своей 846 не 3761 одевался 4016 так, как 5613 всякая 1520 из них. 5130

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:27

κατανοήσατε aor.* imper.* act.*, см.* ст. 24.
κρίνα acc.* pl.* от κρίνον (G2918) лилия. Это слово относится к целому классу цветов, подобных лилии; красивые дикорастущие цветы (Fitzmyer*, 979; PB*, 169).
κοπιᾷ praes.* ind.* act.* от κοπιάω (G2872) работать. Гномический praes.*
νήθει praes.* ind.* act.* от νήθω (G3514) прясть.
περιεβάλετο aor.* ind.* med.* от περιβάλλω (G4016) облачаться, одеваться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Лк 12:27 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.