БиблияЛк От Луки 14:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 14:1

Подстрочник:
От Луки 14:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
οἶκόν дом 3624 N-ASM
τινος кого-то 5100 X-GSM
τῶν  3588 T-GPM
ἀρχόντων [из] начальников 758 N-GPM
[τῶν]  3588 T-GPM
Φαρισαίων фарисеев 5330 N-GPM
σαββάτῳ [в] субботу 4521 N-DSN
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
παρατηρούμενοι наблюдающие 3906 V-PMP-NPM
αὐτόν. [за] Ним. 846 P-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 14:1

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 14:1

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 14:1

ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться, случаться (см.* 8:1).
ἐλθεῖν aor.* act.* inf.* от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти. Inf.* с предл.* ἐν (G1722) выражает время (MT*, 145).
φαγεῖν aor.* act.* inf.* от ἐσθίω (G2068) есть; inf.* цели. Обычно они ели два раза в день, но по субботам — три раза. Субботняя пища готовилась накануне и подогревалась (M*, Shab. 3:1−6; 4:1−2), это было около полудня (Jos., Life*, 279), после службы в синагоге, и на этот обед принято было приглашать гостей (SB*, 2:202−203; Fitzmyer*, 1040−41).
ἦσαν impf.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
παρατηρούμενοι praes.* med.* part.* от παρατηρέω (G3906) стоять в стороне и наблюдать (см.* 6:7). Part.* в перифр.* обороте. Med.* и act.* имеют одинаковое значение (BAGD*; RG*, 811, «избыточный средний»).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 14:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.