БиблияЛк От Луки 17:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 17:6

Подстрочник:
От Луки 17:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
Εἰ Если 1487 COND
ἔχετε вы имели [бы] 2192 V-PAI-2P
πίστιν веру 4102 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
κόκκον зерно 2848 N-ASM
σινάπεως, горчицы, 4615 N-GSN
ἐλέγετε вы говорили [бы] 3004 V-IAI-2P
ἂν  302 PRT
τῇ  3588 T-DSF
συκαμίνῳ шелковице 4807 N-DSF
[ταύτῃ], этой, 3778 D-DSF
Ἐκριζώθητι Будь вырвана с корнем 1610 V-APM-2S
καὶ и 2532 CONJ
φυτεύθητι будь посажена 5452 V-APM-2S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
θαλάσσῃ· море; 2281 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ὑπήκουσεν она послушалась [бы] 5219 V-AAI-3S
ἂν  302 PRT
ὑμῖν. вас. 5213 P-2DP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 17:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Господь 2962 сказал: 2036 если 1487 бы вы имели 2192 веру 4102 с 5613 зерно 2848 горчичное 4615 и сказали 3004 смоковнице 4807 сей: 5026 исторгнись 1610 и 2532 пересадись 5452 в 1722 море, 2281 то 2532 она послушалась 5219 бы 302 вас. 5213

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 17:6

Господь 2962 сказал: 2036 если 1487 бы вы имели 2192 веру 4102 с 5613 зерно 2848 горчичное 4615 и сказали 3004 смоковнице 4807 сей: 5026 исторгнись 1610 и 2532 пересадись 5452 в 1722 море, 2281 то 2532 она послушалась 5219 бы 302 вас. 5213

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 17:6

κόκκος (G2848) зерно.
σινάπεως gen.* sing.* от σίναπι (G4615) горчица. Gen.* описания.
ἐλέγετε impf.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить, сказать. Impf.* в cond.*, противоречащем факту. Гл.* в cond.* имеет форму praes.* ind.* в cond.* 1 типа, что скорее делает предложение смешанным условным (RWP*; BD*, 189), нежели обычным impf.* Это предполагает, что какая-л. вера у учеников была (GI*, 51).
συκάμινος (G4807) тутовое дерево или, возможно, смоковница (BAGD*; Marshall*; RWP*). Это большое дерево с мощными корнями, которое следовало садить на расстоянии не менее 10 метров от водоемов (SB*, 2:234; Fitzmyer*, 1144). Арт.* указывает на непосредственное доказательство, имеется в виду конкретное дерево (GGBB*, 221).
ἐκριζώθητι aor.* imper.* pass.* от ἐκριζόω (G1610) вырывать с корнем, выдирать. Pass.* может быть богословским, указывающим, что действие выполнит Бог.
φυτεύθητι aor.* imper.* pass.* от φυτεύω (G5452) сажать.
ὑπήκουσεν aor.* ind.* act.* от ὑπακούω (G5219) слушаться, повиноваться. Используется в cond.*, противоречащем факту.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 17:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.