Евангелие от Луки 22 глава » От Луки 22:16 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Луки 22:16

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Луки 22:16 / Лк 22:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
φάγω съем 5315 V-2AAS-1S
αὐτὸ её 846 P-ASN
ἕως до 2193 ADV
ὅτου которого [времени] 3755 R-GSN-ATT
πληρωθῇ будет исполнена 4137 V-APS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
βασιλείᾳ Царстве 932 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 22:16

ибо 1063 сказываю 3004 вам, 5213 что 3754 уже 3364 не 3765 буду 5315 есть 5315 ее, 1537 846 пока 2193 3755 она не совершится 4137 в 1722 Царствии 932 Божием. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

λέγω 3004 γὰρ 1063 ὑμῖν 5213 ὅτι 3754 οὐκέτι 3765 οὐ 3756 μὴ 3361 φάγω 5315 ἐξ 1537 αὐτοῦ 846 ἕως 2193 ὅτου 3755 πληρωθῇ 4137 ἐν 1722 τῇ 3588 βασιλείᾳ 932 τοῦ 3588 θεοῦ 2316

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 22:16

φάγω aor.* conj.* act.*, см.* ст. 8. Conj.* с двойным отр. οὐ μή (G3756; G3361) для усиления отрицания.
πληρωθῇ aor.* conj.* pass.* от πληρόω (G4137) наполнять, выполнять. Вероятно, речь идет о пасхе (возможно, в качестве пира Мессии [Stein*]), pass.* является богословским и указывает, что действие выполняет Бог (Marshall*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Лк 22:16 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.