БиблияЛк От Луки 5:33стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 5:33

Подстрочник:
От Луки 5:33

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

33
Οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, Нему, 846 P-ASM
Οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
Ἰωάννου Иоанна 2491 N-GSM
νηστεύουσιν постятся 3522 V-PAI-3P
πυκνὰ часто 4437 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
δεήσεις молитвы 1162 N-APF
ποιοῦνται, творят, 4160 V-PMI-3P
ὁμοίως подобно 3668 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οἱ которые 3588 T-NPM
τῶν  3588 T-GPM
Φαρισαίων, фарисеев, 5330 N-GPM
οἱ которые 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
σοὶ [у] Тебя 4671 S-2SNPM
ἐσθίουσιν едят 2068 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πίνουσιν. пьют. 4095 V-PAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 5:33

Фильтр для номеров: показать скрыть
Они же 1161 сказали 2036 Ему: 4314 846 почему 1302 ученики 3101 Иоанновы 2491 постятся 3522 часто 4437 и 2532 молитвы 1162 творят, 4160 также 3668 и 2532 фарисейские, 5330 а 1161 Твои 4674 едят 2068 и 2532 пьют? 4095

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 5:33

Они же 1161 сказали 2036 Ему: 4314 846 почему 1302 ученики 3101 Иоанновы 2491 постятся 3522 часто 4437 и 2532 молитвы 1162 творят, 4160 также 3668 и 2532 фарисейские, 5330 а 1161 Твои 4674 едят 2068 и 2532 пьют? 4095

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 5:33

νηστεύουσιν praes.* ind.* act.* от νηστεύω (G3522) поститься (Geldenhuys*). Нередко фарисеи постились два раза в неделю (BBC*). Iterat.* praes.*
πυκνός (G4437) частый, многочисленный. В роли adv.* (acc.* pl.*) «часто», «регулярно» (BAGD*).
δέησις (G1162) просьба, молитва.
ποιοῦνται praes.* ind.* med.*, см.* ст. 6. Indir.* med.*, «делать что-л. для себя» (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 5:33 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.