БиблияЛк От Луки 7:47стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 7:47

Подстрочник:
От Луки 7:47

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

47
οὗ Которого 3739 R-GSN
χάριν ради 5485 ADV
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ἀφέωνται прощаются 863 V-RPI-3P
αἱ  3588 T-NPF
ἁμαρτίαι грехи 266 N-NPF
αὐτῆς её 846 P-GSF
αἱ  3588 T-NPF
πολλαί, многие, 4183 A-NPF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἠγάπησεν она полюбила 25 V-AAI-3S
πολύ· многое; 4183 A-ASN
которому 3739 R-DSM
δὲ же 1161 CONJ
ὀλίγον немногое 3641 A-NSN
ἀφίεται, прощается, 863 V-PPI-3S
ὀλίγον немногое 3641 A-ASN
ἀγαπᾷ. любит. 25 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 7:47

Фильтр для номеров: показать скрыть
А потому 3739 5484 сказываю 3004 тебе: 4671 прощаются 863 грехи 266 ее 846 многие 4183 за 3754 то, что она возлюбила 25 много, 4183 а 1161 кому 3739 мало 3641 прощается, 863 тот мало 3641 любит. 25

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 7:47

А потому 3739 5484 сказываю 3004 тебе: 4671 прощаются 863 грехи 266 ее 846 многие 4183 за 3754 то, что она возлюбила 25 много, 4183 а 1161 кому 3739 мало 3641 прощается, 863 тот мало 3641 любит. 25

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 7:47

οὗ χάριν поэтому, на основании этого.
ἀφέωνται perf.* ind.* pass.* от ἀφίημι (G863) отпускать, прощать. Perf.* указывает на длительные результаты или состояние после завершения действия.
ἠγάπησεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 42.
ἀφίεται praes.* ind.* pass.* Гномич.* praes.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 7:47 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.