От Иоанна 1:18 – работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 1:18

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 1:18 | Ин 1:18

Подстрочный перевод Винокурова | От Иоанна 1:18

θεὸν Бога 2316 N-ASM
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἑώρακεν увидел 3708 V-RAI-3S-ATT
πώποτε· когда-либо; 4455 ADV
μονογενὴς единородный 3439 A-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
 3801 T-NSM
ὢν Сущий 3801 V-PAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
κόλπον лоне 2859 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς Отца 3962 N-GSM
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ἐξηγήσατο. рассказал. 1834 V-ADI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст | От Иоанна 1:18

Бога 2316 не видел 3708 никто 3762 никогда; 4455 Единородный 3439 Сын, 5207 сущий 3588 5607 в 1519 недре 2859 Отчем, 3962 Он 1565 явил. 1834

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

θεὸν 2316 οὐδεὶς 3762 ἑώρακεν 3708 πώποτε 4455 3588 μονογενὴς 3439 υἱός 5207 3588 ὢν 5607 εἰς 1519 τὸν 3588 κόλπον 2859 τοῦ 3588 πατρὸς 3962 ἐκεῖνος 1565 ἐξηγήσατο 1834

Westcott and Hort | Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

θεον 2316 N-ASM ουδεις 3762 A-NSM εωρακεν 3708 V-RAI-3S-ATT πωποτε 4455 ADV μονογενης 3439 A-NSM θεος 2316 N-NSM ο 3588 T-NSM ων 5607 V-PXP-NSM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM κολπον 2859 N-ASM του 3588 T-GSM πατρος 3962 N-GSM εκεινος 1565 D-NSM εξηγησατο 1834 V-ADI-3S

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберете его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

От Иоанна 1:18

θεός (G2316) Бог. Использование сущ. без артикля подчеркивает Его природу, а не личность. Следовательно, никто не видел подлинной сути божественности (Теппу, 34). Основа этого лежит в Исх 33:20. Во Христе проявляется полное откровение Бога (HSB, 492-93).
έώρακεν perf. ind. act. от όράω (G3708) видеть, смотреть, наблюдать. Perf. указывает, что действие никогда не было совершено.
πώποτε (G4454) когда-л., никогда, ών praes. act. part. от ειμί (G1510) быть.
κόλπον (G2859) лоно, недро. Евр. идиома, обозначающая близкие отношения между ребенком и родителями или между друзьями (Tasker) либо почетное положение (Ин 13:23; TDNT). Здесь подразумевается близкое товарищество.
εις с гл. состояния не выражает движение, но указывает на близкие отношения (GGBB, 360).
έξηγήσατο aor. ind. med. (dep.) от έξηγέομαι выводить, объяснять, пересказывать факты, передавать рассказ. Часто используется, когда речь идет об обнародовании или толковании божественных тайн (Barrett; TLNT). Только Сын, Который имеет саму природу Бога, способен дать человеку подлинное свидетельство о Боге. Этот термин относится к изложению закона раввинами. Это изложение в устах Иисуса имеет особенную силу из-за Его единства с Богом (Beasley-Murray). В результате Он являет нам природу Своего незримого Отца (Blum). Обобщ. aor. рассматривает жизнь Христа как постоянное откровение об Отце. Следовательно, остальная часть Евангелия представляет собой развернутое откровение о Боге Отце (Carson).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 1:18 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.