Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:41 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 1:41

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 1:41 / Ин 1:41

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εὑρίσκει находит 2147 V-PAI-3S
οὗτος этот 3778 D-NSM
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἴδιον собственного 2398 A-ASM
Σίμωνα Симона 4613 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Εὑρήκαμεν Мы нашли 2147 V-RAI-1P
τὸν  3588 T-ASM
Μεσσίαν Мессию 3323 N-ASM
[ὅ которое 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
μεθερμηνευόμενον переводимое 3177 V-PPP-NSN
Χριστός]· Христос; 5547 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 1:41

Он 3778 первый 4413 находит 2147 брата 80 своего 2398 Симона 4613 и 2532 говорит 3004 ему: 846 мы нашли 2147 Мессию, 3323 что 3739 значит: 3177 Христос; 5547

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 1:41

εὑρίσκει praes.* ind.* act.* от εὑρίσκω (G2147) находить. Hist.* praes.*
πρῶτον (G4412) первый, либо в знач. adv.* (т.е., сначала он нашел своего брата, а потом кого-л. еще), либо в знач. adj.*: первое, что он сделал, это нашел своего брата (Tasker*).
εὑρήκαμεν perf.* ind.* act.* от εὐρίσκω находить.
Μεσσίας (G3323) Помазанник, Мессия, Христос Возможно, ссылка на то, что говорится далее в Ин 20:31. О термине см.* NIDNTT*; TDNT*; EDNT*; UFG*, 238−79; Мф 16:16.
μεθερμηνευόμενον praes.* pass.* part.* (adj.*) от μεθερμηνεύω (G3177) переводить, толковать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 1:41 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.