Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: «Христос»;
Он разыскал своего брата Симона и сказал: — Мы нашли Мессию! (Это значит «Помазанник».[11])
Прежде всего он находит своего брата Симона и говорит ему: — Мы нашли Мессию (что в переводе означает «Христа»)!
Современный перевод РБО
Первым делом он разыскал своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию». (Это значит «Помазанник», Христос.)
Он сразу[33] разыскал брата своего Симона и объявил ему: « Представляешь, мы встретили[34] Мессию?!» (В переводе с еврейского «Мессия» значит «Помазанник»).[35]
Он первый нашёл своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию (что означает: "Христос")».
Он тотчас же отыскал своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию!» — что означает «Христос».
Он тотчас отыскал своего брата Симона и сказал ему: "Мы нашли Мессию", что значит: Христос.
Первым находит он брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию (что в переводе значит: Христос).
Он разыскал своего брата Симона и сказал: — Мы нашли Мессию! — (что означает "Помазанник").
Первым делом он разыскал своего брата Шимона и сказал ему: — Мы нашли Мешиху (что значит «Помазанника»), —
Первым делом он отыскал своего брата Симона и сказал ему: "Мы нашли Мессию!" (Слово означает "Помазанник")
Он встречает своего брата Симона и первому ему говорит: «Знаешь, кого мы встретили? Мессию!» (Мессия значит Христос) —
Прежде всего он разыскал своего брата Симона и говорит ему: мы нашли Мессию — Христа;
Онъ первый находитъ брата своего Симона, и говоритъ ему: мы нашли Мессію, что значитъ: Христосъ. {Помазанникъ.} И привелъ его къ Іисусу.
обрете сь прежде брата своего Симона. и глагола ему. обретохомъ Месию. еже есть съказаемыи Христосъ.
Ѡ҆брѣ́те се́й пре́жде бра́та своего̀ сі́мѡна и҆ глаго́ла є҆мꙋ̀: ѡ҆брѣто́хомъ мессі́ю, є҆́же є҆́сть сказа́емо хрⷭ҇то́съ.
Обре́те сей пре́жде бра́та своего́ Си́мона и глаго́ла ему́: обрето́хом Месси́ю, е́же есть сказа́емо Христо́с.