БиблияИн От Иоанна 12:34стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 12:34

Подстрочник:
От Иоанна 12:34

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

34
ἀπεκρίθη Ответила 611 V-ADI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
ὄχλος, толпа, 3793 N-NSM
Ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
ἠκούσαμεν услышали 191 V-AAI-1P
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
νόμου Закона 3551 N-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πῶς как 4459 ADV-I
λέγεις говоришь 3004 V-PAI-2S
σὺ Ты 4771 P-2NS
ὅτι что 3754 CONJ
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
ὑψωθῆναι быть возвышенным 5312 V-APN
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сыну 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου; человека? 444 N-GSM
τίς Кто 5100 I-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
οὗτος Этот 3778 D-NSM
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου; человека? 444 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 12:34

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 12:34

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 12:34

ἀπεκρίθη aor.* ind.* pass.* (dep.*) от ἀποκρίνομαι (G611) отвечать.
ἠκούσαμεν aor.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать. Aor.* является обобщ.*, описывающим, как они слушали в течение долгого периода.
δεῖ (G1163) praes.* ind.* act.* необходимо, с inf.* передает логическую необходимость.
ὑψωθῆναι aor.* pass.* inf.* от ὑψόω, см.* ст. 32.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 12:34 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.