БиблияИн От Иоанна 16:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 16:27

Подстрочник:
От Иоанна 16:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
φιλεῖ любит 5368 V-PAI-3S
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
πεφιλήκατε полюбили 5368 V-RAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
πεπιστεύκατε поверили 4100 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
παρὰ от 3844 PREP
[τοῦ]  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐξῆλθον. вышел. 1831 V-2AAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 16:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
ибо 1063 Сам 846 Отец 3962 любит 5368 вас, 5209 потому что 3754 вы 5210 возлюбили 5368 Меня 1691 и 2532 уверовали, 4100 что 3754 Я 1473 исшел 1831 от 3844 Бога. 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 16:27

ибо 1063 Сам 846 Отец 3962 любит 5368 вас, 5209 потому что 3754 вы 5210 возлюбили 5368 Меня 1691 и 2532 уверовали, 4100 что 3754 Я 1473 исшел 1831 от 3844 Бога. 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 16:27

πεφιλήκατε perf.* ind.* act.* от φιλέω (G5368).
πεπιστεύκατε perf.* ind.* act.* от πιστεύω (G4100) верить. Perf.* указывает на определенный образ жизни (Brown*).
ἐξῆλθον aor.* ind.* act.* от ἐξέρχομαι (G1831) выходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 16:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.