БиблияИн От Иоанна 17:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 17:14

Подстрочник:
От Иоанна 17:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δέδωκα дал 1325 V-RAI-1S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
σου, Твоё, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
ἐμίσησεν возненавидел 3404 V-AAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσὶν есть они 1510 V-PAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
καθὼς как 2531 ADV
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰμὶ есть 1510 V-PAI-1S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου. мира. 2889 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 17:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
Я 1473 передал 1325 им 846 слово 3056 Твое; 4675 и 2532 мир 2889 возненавидел 3404 их, 846 потому что 3754 они 1526 не 3756 от 1537 мира, 2889 как 2531 и Я 1473 не 3756 от 1537 мира. 2889

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 17:14

Я 1473 передал 1325 им 846 слово 3056 Твое; 4675 и 2532 мир 2889 возненавидел 3404 их, 846 потому что 3754 они 1526 не 3756 от 1537 мира, 2889 как 2531 и Я 1473 не 3756 от 1537 мира. 2889

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 17:14

ἐμίσησεν aor.* ind.* act.* от μισέω (G3404) ненавидеть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 17:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.