БиблияИн От Иоанна 18:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 18:10

Подстрочник:
От Иоанна 18:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
Σίμων Симон 4613 N-NSM
οὖν итак 3767 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
μάχαιραν меч 3162 N-ASF
εἵλκυσεν извлёк 1670 V-AAI-3S
αὐτὴν его 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἔπαισεν ударил 3817 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀρχιερέως первосвященника 749 N-GSM
δοῦλον раба 1401 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέκοψεν отрубил 609 V-AAI-3S
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τὸ  3588 T-ASN
ὠτάριον ухо 5621 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
δεξιόν. правое. 1188 A-ASN
ἦν Было 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τῷ  3588 T-DSM
δούλῳ рабу 1401 N-DSM
Μάλχος. Малх. 3124 N-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 18:10

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 18:10

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 18:10

ἔχων praes.* act.* part.* от ἔχω (G2192) иметь; здесь: владеть. Part.* сопутствующих обстоятельств. Praes.* показывает, что Петр в тот момент владел мечом.
εἵλκυσεν aor.* ind.* act.* от ἑλκύω (G1670) тянуть, вытаскивать. Здесь буквально «вынимать меч» (BAGD*).
ἔπαισεν aor.* ind.* act.* от παίω (G3817) ударять.
ἀπέκοψεν aor.* ind.* act.* от ἀποκόπτω (G609) отрубать.
ὠτάριον (G5621) demin.* ухо, мочка уха (Brown*).
δεξιός (G1188) правый.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 18:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.