БиблияДеян Деяния 16:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 16:10

Подстрочник:
Деяния 16:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
ὡς Как 5613 ADV
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ὅραμα виде́ние 3705 N-ASN
εἶδεν, он увидел, 1492 V-2AAI-3S
εὐθέως тотчас 2112 ADV
ἐζητήσαμεν мы поискали 2212 V-AAI-1P
ἐξελθεῖν выйти 1831 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
Μακεδονίαν, Македонию, 3109 N-ASF
συμβιβάζοντες соображающие 4822 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
προσκέκληται призвал 4341 V-RNI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
εὐαγγελίσασθαι благовозвестить 2097 V-AMN
αὐτούς. им. 846 P-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 16:10

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 16:10

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 16:10

ὡς (G5613) когда, после (BD*, 237.38).
εἶδεν aor.* ind.* act.* от ὁράω, см.* ст. 9.
ἐζητήσαμεν aor.* ind.* act.* от ζητέω (G2212) искать. 1 pers.* pl.* является подлежащим в первом длинном пассаже с «мы», который завершается рассказом об аресте Павла и Силы в Филиппах (LC*; BASHH*, 312−34; Colin J. Hemer, “First Person Narrative in Acts 27−28”, TB* 36 [1985]: 79−110; Stanley E. Porter, “The ‘We’ Passages”, BAFCS*, 2:545−74).
ἐξελθεῖν aor.* act.* inf.*, см.* ст. 3. Эпэкз.* inf.* объясняет, что они пытались сделать.
συμβιβάζοντες praes.* act.* part.* от συμβιβάζω (G4822) собирать вместе, завершать, вмешиваться. Причинное сопутств.* part.*
προσκέκληται perf.* ind.* med.* от προσκαλέω (G4341) звать, призывать к выполнению особого поручения (BAGD*). Perf.* относится к продолжению рассказа (VA*, 262).
εὐαγγελίσασθαι aor.* med.* (dep.*) inf.* от εὐαγγελίζομαι (G2097) провозглашать благую весть (TDNT*; TLNT*). Inf.* цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 16:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.