БиблияДеян Деяния 19:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 19:1

Подстрочник:
Деяния 19:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
τὸν  3588 T-ASM
Ἀπολλῶ Аполла 625 N-ASM
εἶναι быть 1510 (1511) V-PAN
ἐν в 1722 PREP
Κορίνθῳ Коринфе 2882 N-DSF
Παῦλον Павла 3972 N-ASM
διελθόντα прошедшего 1330 V-2AAP-ASM
τὰ  3588 T-APN
ἀνωτερικὰ [через] верхние 510 A-APN-C
μέρη пределы 3313 N-APN
[κατ]ελθεῖν сойти 2718 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
Ἔφεσον Ефес 2181 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εὑρεῖν найти 2147 V-2AAN
τινας некоторых 5100 X-APM
μαθητάς, учеников, 3101 N-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 19:1

Фильтр для номеров: показать скрыть
Во 1722 время пребывания 1511 Аполлоса 625 в 1722 Коринфе 2882 Павел, 3972 пройдя 1330 верхние 510 страны, 3313 прибыл 2064 в 1519 Ефес 2181 и, 2532 найдя 2147 [там] некоторых 5100 учеников, 3101

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 19:1

Во 1722 время пребывания 1511 Аполлоса 625 в 1722 Коринфе 2882 Павел, 3972 пройдя 1330 верхние 510 страны, 3313 прибыл 2064 в 1519 Ефес 2181 и, 2532 найдя 2147 [там] некоторых 5100 учеников, 3101

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 19:1

ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться, случаться, с предл.* и inf.* для выражения времени. Об этом семитском обороте см.* Лк 2:1.
εἶναι praes.* act.* inf.* от εἰμί (G1510) быть. Inf.* с ἐν (G1722) выражает одновременность.
διελθόντα aor.* act.* part.* (temp.*) от διέρχομαι (G1330) проходить через.
τὰ ἀνωτερικὰ μέρη pl.* верх, верхний район. Может иметься в виду район севернее и позади Ефеса (Williams*). Может также относиться к проходящей по возвышенностей более прямой дороге, ведущей из Антиохии в Ефес (PTR, 265; HGAM*, 164f.).
[κατ]ελθεῖν aor.* act.* inf.* от κατέρχομαι (G2718) идти или приходить. Inf.* с ἐν (G1722) для указания времени.
εὑρεῖν aor.* act.* inf.* от εὑρίσκω (G2147) находить. Inf.* с предл.* выражает время.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 19:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.