БиблияДеян Деяния 22:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 22:30

Подстрочник:
Деяния 22:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
Τῇ  3588 T-DSF
δὲ Же 1161 CONJ
ἐπαύριον назавтра 1887 ADV
βουλόμενος хотящий 1014 V-PNP-NSM
γνῶναι узнать 1097 V-2AAN
τὸ  3588 T-ASN
ἀσφαλὲς достоверно 804 A-ASN
τὸ  3588 T-ASN
τί [в] чём 5100 I-ASN
κατηγορεῖται обвиняется 2723 V-PPI-3S
ὑπὸ от 5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων иудеев 2453 A-GPM
ἔλυσεν он развязал 3089 V-AAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκέλευσεν приказал 2753 V-AAI-3S
συνελθεῖν сойтись 4905 V-2AAN
τοὺς  3588 T-APM
ἀρχιερεῖς первосвященников 749 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν весь 3956 A-ASN
τὸ  3588 T-ASN
συνέδριον, синедрион, 4892 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
καταγαγὼν сведший 2609 V-2AAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
Παῦλον Павла 3972 N-ASM
ἔστησεν он поставил 2476 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
αὐτούς. них. 846 P-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 22:30

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 22:30

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 22:30

τῇ ἐπαύριον на следующий (день).
βουλόμενος praes.* med.* (dep.*) part.* (temp.*) от βούλομαι (G1014) хотеть, желать, с inf.*
γνῶναι aor.* act.* inf.*, см.* ст. 14.
ἀσφαλές (G804) уверенность (см.* 21:34).
τὸ τί κατηγορεῖται в том, в чем его обвиняют. Это объясняет предыдущее слово ἀσφαλές (RWP*). Арт.*, который используется в косвенном вопросе, субстантивирует придаточное, но не меняет его значения (MT*, 182).
ἔλυσεν aor.* ind.* act.* от λύω (G3089) отпускать, освобождать. Это означает по меньшей мере ослабление строгости в содержании Павла под стражей (BAFCS*, 3:146).
ἐκέλευσεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 24.
συνελθεῖν aor.* act.* inf.* от συνέρχομαι (G4905) приходить вместе, собираться. Inf.* в косвенной речи.
καταγαγών aor.* act.* part.* (temp.*) от κατάγω (G2609) выводить.
ἔστησεν aor.* ind.* act.* от ἵστημι (G2476) (trans.*) помещать, ставить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 22:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.