БиблияДеян Деяния 23:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 23:12

Подстрочник:
Деяния 23:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
Γενομένης Случившегося 1096 V-2ADP-GSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ποιήσαντες сделавшие 4160 V-AAP-NPM
συστροφὴν сборище 4963 N-ASF
οἱ  3588 T-NPM
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
ἀνεθεμάτισαν закляли 332 V-AAI-3P
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
μήτε и не 3383 CONJ-N
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
μήτε и не 3383 CONJ-N
πίειν попить 4095 V-2AAN
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
ἀποκτείνωσιν убьют 615 V-AAS-3P
τὸν  3588 T-ASM
Παῦλον. Павла. 3972 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 23:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
С 1096 наступлением 1096 дня 2250 некоторые 5100 Иудеи 2453 сделали 4160 умысел, 4963 и заклялись 332 не 1438 3383 есть 5315 и 3383 не 3383 пить, 4095 доколе 2193 не убьют 615 Павла. 3972

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 23:12

С 1096 наступлением 1096 дня 2250 некоторые 5100 Иудеи 2453 сделали 4160 умысел, 4963 и заклялись 332 не 1438 3383 есть 5315 и 3383 не 3383 пить, 4095 доколе 2193 не убьют 615 Павла. 3972

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 23:12

γενομένης aor.* med.* (dep.*) part.* (temp.*), см.* ст. 7.
ποιήσαντες aor.* act.* part.* (сопутств.*) от ποιέω (G4160) делать.
συστροφή (G4963) конспирация, заговор, план, составленный рядом лиц, которые договорились действовать против кого-л. (LC*; LN*, 1:359).
ἀνεθεμάτισαν aor.* ind.* act.* от ἀναθεματίζω (G332) подвергаться проклятию, призывать гнев Божий, если то, что человек говорит, неверно, или если он не выполняет своих обещаний, давать обет, с refl.* pron.* (LN*, 1:442−43; NIDNTT*, 1:413−15; TDNT*). Об иудейском отношении к обетам см.* M*, Nedarim.
φαγεῖν aor.* act.* inf.* от ἐσθίω (G2068) есть. Эпэкз.* inf.* объясняет суть обета.
πιεῖν aor.* act.* inf.* от πίνω (G4095) пить. Эпэкз.* inf.*
ἀποκτείνωσιν aor.* conj.* act.* от ἀποκτείνω (G615) убивать. Conj.* в indef.* temp.* прид.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 23:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.