БиблияДеян Деяния 9:24стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 9:24

Подстрочник:
Деяния 9:24

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

24
ἐγνώσθη был сделан известен 1097 V-2API-3S
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
Σαύλῳ Савлу 4569 N-DSM
 1510 T-NSF
ἐπιβουλὴ умысел 1917 N-NSF
αὐτῶν. их. 846 P-GPM
παρετηροῦντο Они наблюдали 3906 V-IMI-3P
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
πύλας [за] воротами 4439 N-APF
ἡμέρας днём 2250 N-GSF
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
ὅπως чтобы 3704 ADV
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἀνέλωσιν· они убили; 337 V-2AAS-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 9:24

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но 1161 Савл 4569 узнал 1097 об этом 3588 умысле 1917 их. 846 А 5037 они день 2250 и 2532 ночь 3571 стерегли 3906 у ворот, 4439 чтобы 3704 убить 337 его. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 9:24

Но 1161 Савл 4569 узнал 1097 об этом 3588 умысле 1917 их. 846 А 5037 они день 2250 и 2532 ночь 3571 стерегли 3906 у ворот, 4439 чтобы 3704 убить 337 его. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 9:24

ἐγνώσθη aor.* ind.* pass.* от γινώσκω (G1097) знать.
ἐπιβουλή (G1917) заговор.
παρετηροῦντο impf.* ind.* med.* от παρατηρέω (G3906) смотреть, наблюдать (см.* Лк 6:7).
ἡμέρας... νυκτός (G2250; G3571) днем и ночью; gen.* времени.
ἀνέλωσιν aor.* conj.* act.* от ἀναιρέω, см.* ст. 23. Conj.* с ὅπως (G3704) выражает цель. Об этом событии см.* 2Кор 11:32−33; BASHH*, 163−64; 215.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 9:24 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.