Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь стерегли у ворот, чтобы убить его.
Однако Савлу стало известно об этом. Заговорщики день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его,
Савлу стал известен этот замысел, и что они днем и ночью подстерегали его у городских ворот.
Современный перевод РБО
но Савлу стало известно об их заговоре. День и ночь иудеи караулили его у городских ворот, чтобы убить.
Но Савл узнал об их заговоре. Они день и ночь подстерегали его у ворот, чтобы убить,
Но Савл узнал об их заговоре. Они днём и ночью поджидали его у ворот, чтобы убить.
Они стерегли городские ворота днём и ночью, чтобы убить его, но Савлу стало известно об их умысле.
Они стерегли городские ворота днём и ночью, чтобы убить его, но Савлу стало известно об их умысле.
Но заговор их стал известен Савлу. А они стерегли и ворота, как днем так и ночью, чтобы его убить.
Однако Савлу стало известно об этом. Они день и ночь сторожили у ворот города, чтобы убить его,
Но Савл узнал их замысел. Они сторожили ворота днем и ночью, чтобы его убить,
однако их заговор стал известен Савлу. Они день и ночь следили за воротами, чтобы расправиться с ним;
Савлу стал известен их замысел: днем и ночью они подстерегали его у ворот, чтобы убить.
Но Савлъ узналъ о семъ умыслѣ ихъ. А они день и ночь стерегли у воротъ, чтобы убить его.
и доведался ест Савулъ о совете их, стрежаху бо вратъ градовых во дни, и в нощи, дабы забили его •
ᲂу҆вѣ́данъ же бы́сть са́ѵлꙋ совѣ́тъ и҆́хъ: стрежа́хꙋ же вра́тъ де́нь и҆ но́щь, ꙗ҆́кѡ да ᲂу҆бїю́тъ є҆го̀:
Уве́дан же бысть Са́влу сове́т их: стрежа́ху же врат день и нощь, я́ко да убию́т его́.