БиблияИак Иакова 2:25стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иакова 2:25

Подстрочник:
Иакова 2:25

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

25 подобно
ὁμοίως
гомо́йос
ADV
 
δὲ
дэ
CONJ
и
καὶ
кай
CONJ
Раав
Ῥαὰβ
раа́б
N-PRI
 
гэ
T-NSF
блудница
πόρνη
по́рнэ
N-NSF
не
οὐκ
ук
PRT-N
ли
ἐξ
экс
PREP
делами
ἔργων
э́ргон
N-GPN
оправдалась
ἐδικαιώθη
эдикайо́тхэ
V-API-3S
приняв
ὑποδεξαμένη
гюподэксамэ́нэ
V-ADP-NSF
 
τοὺς
тус
T-APM
соглядатаев
ἀγγέλους
ангэ́лус
N-APM
и
καὶ
кай
CONJ
другим
ἑτέρᾳ
гэтэ́ра
A-DSF
путём
ὁδῷ
годо́
N-DSF
отпустив [их]
ἐκβαλοῦσα
экбалу́са
V-2AAP-NSF
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

25
ὁμοίως Подобно 3668 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Ῥαὰβ Раав 4460 N-PRI
 1510 T-NSF
πόρνη блудница 4204 N-NSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
ἐδικαιώθη, была признана правой, 1344 V-API-3S
ὑποδεξαμένη принявшая 5264 V-ADP-NSF
τοὺς  3588 T-APM
ἀγγέλους вестников 32 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἑτέρᾳ другим 2087 A-DSF
ὁδῷ путём 3598 N-DSF
ἐκβαλοῦσα; выпустившая? 1544 V-2AAP-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Иакова 2:25

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Иакова 2:25

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 2:25

ὁμοίως (G3668) adv.* подобным образом.
πόρνη (G4204) блудница, проститутка. О Раав (Нав 2:1−21), которая давала кров странникам или путешественникам, см.* в D. J. Wiseman, “Rahab of Jericho”, TB* 14 (1964): 8−11; об отношении иудеев к Раав см.* Adamson*; Davids*; SB*, 1:20−23.
ἐδικαιώθη aor.* ind.* pass.* от δικαιόω (G1344) оправдывать.
ὑποδεξαμένη praes.* med.* (dep.*) part.* от ὑποδέχομαι (G5264) принимать, приветствовать, принимать как гостя.
ἐκβαλοῦσα praes.* act.* part.* от ἐκβάλλω (G1544) высылать, отправлять, без применения силы (BAGD*). Part.* может быть причинным или сопутств.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Иакова 2:25 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.